< Psalmorum 33 >
1 Psalmus David. [Exsultate, justi, in Domino; rectos decet collaudatio.
Jubler i Herren, I retfærdige, for de oprigtige sømmer sig Lovsang;
2 Confitemini Domino in cithara; in psalterio decem chordarum psallite illi.
lov HERREN med Citer, tak ham til tistrenget Harpe;
3 Cantate ei canticum novum; bene psallite ei in vociferatione.
en ny Sang synge I ham, leg lifligt på Strenge til Jubelråb!
4 Quia rectum est verbum Domini, et omnia opera ejus in fide.
Thi sandt er HERRENs Ord, og al hans Gerning er trofast;
5 Diligit misericordiam et judicium; misericordia Domini plena est terra.
han elsker Retfærd og Ret, af HERRENs Miskundhed er Jorden fuld.
6 Verbo Domini cæli firmati sunt, et spiritu oris ejus omnis virtus eorum.
Ved HERRENs Ord blev Himlen skabt og al dens Hær ved hans Munds Ånde.
7 Congregans sicut in utre aquas maris; ponens in thesauris abyssos.
Som i Vandsæk samled han Havets Vand, lagde Dybets Vande i Forrådskamre.
8 Timeat Dominum omnis terra; ab eo autem commoveantur omnes inhabitantes orbem.
Al Jorden skal frygte for HERREN, Alverdens Beboere skælve for ham;
9 Quoniam ipse dixit, et facta sunt; ipse mandavit et creata sunt.
thi han talede, så skete det, han bød, så stod det der.
10 Dominus dissipat consilia gentium; reprobat autem cogitationes populorum, et reprobat consilia principum.
HERREN kuldkasted Folkenes Råd, gjorde Folkeslags Tanker til intet;
11 Consilium autem Domini in æternum manet; cogitationes cordis ejus in generatione et generationem.
HERRENs Råd står fast for evigt, hans Hjertes Tanker fra Slægt til Slægt.
12 Beata gens cujus est Dominus Deus ejus; populus quem elegit in hæreditatem sibi.
Saligt det Folk, der har HERREN til Gud, det Folkefærd, han valgte til Arvelod!
13 De cælo respexit Dominus; vidit omnes filios hominum.
HERREN skuer fra Himlen, ser på alle Menneskens Børn;
14 De præparato habitaculo suo respexit super omnes qui habitant terram:
fra sit Højsæde holder han Øje med alle, som bor på Jorden;
15 qui finxit sigillatim corda eorum; qui intelligit omnia opera eorum.
han, som danned deres Hjerter til Hobe, gennemskuer alt deres Værk.
16 Non salvatur rex per multam virtutem, et gigas non salvabitur in multitudine virtutis suæ.
Ej frelses en Konge ved sin store Stridsmagt, ej fries en Helt ved sin store Kraft;
17 Fallax equus ad salutem; in abundantia autem virtutis suæ non salvabitur.
til Frelse slår Stridshesten ikke til, trods sin store Styrke redder den ikke.
18 Ecce oculi Domini super metuentes eum, et in eis qui sperant super misericordia ejus:
Men HERRENs Øje ser til gudfrygtige, til dem, der håber på Nåden,
19 ut eruat a morte animas eorum, et alat eos in fame.
for at fri deres Sjæl fra Døden og holde dem i Live i Hungerens Tid.
20 Anima nostra sustinet Dominum, quoniam adjutor et protector noster est.
På HERREN bier vor Sjæl, han er vor Hjælp og vort Skjold;
21 Quia in eo lætabitur cor nostrum, et in nomine sancto ejus speravimus.
thi vort Hjerte glæder sig i ham, vi stoler på hans hellige Navn.
22 Fiat misericordia tua, Domine, super nos, quemadmodum speravimus in te.]
Din Miskundhed være over os, HERRE, såsom vi håber på dig.