< Psalmorum 33 >
1 Psalmus David. [Exsultate, justi, in Domino; rectos decet collaudatio.
Veselte se spravedliví v Hospodinu, na upříméť přísluší chválení.
2 Confitemini Domino in cithara; in psalterio decem chordarum psallite illi.
Oslavujte Hospodina na harfě, na loutně, a na nástroji o desíti strunách, žalmy zpívejte jemu.
3 Cantate ei canticum novum; bene psallite ei in vociferatione.
Zpívejte jemu píseň novou, a huďte dobře a zvučně.
4 Quia rectum est verbum Domini, et omnia opera ejus in fide.
Nebo pravé jest slovo Hospodinovo, a všeliké dílo jeho stálé.
5 Diligit misericordiam et judicium; misericordia Domini plena est terra.
Milujeť spravedlnost a soud, milosrdenství Hospodinova plná jest země.
6 Verbo Domini cæli firmati sunt, et spiritu oris ejus omnis virtus eorum.
Slovem Hospodinovým nebesa učiněna jsou, a duchem úst jeho všecko vojsko jejich.
7 Congregans sicut in utre aquas maris; ponens in thesauris abyssos.
Onť shrnul jako na hromadu vody mořské, a složil na poklad propasti.
8 Timeat Dominum omnis terra; ab eo autem commoveantur omnes inhabitantes orbem.
Boj se Hospodina všecka země, děstež se před ním všickni obyvatelé okršlku zemského.
9 Quoniam ipse dixit, et facta sunt; ipse mandavit et creata sunt.
Nebo on řekl, a stalo se, on rozkázal, a postavilo se.
10 Dominus dissipat consilia gentium; reprobat autem cogitationes populorum, et reprobat consilia principum.
Hospodin ruší rady národů, a v nic obrací přemyšlování lidská.
11 Consilium autem Domini in æternum manet; cogitationes cordis ejus in generatione et generationem.
Rada pak Hospodinova na věky trvá, myšlení srdce jeho od národu do pronárodu.
12 Beata gens cujus est Dominus Deus ejus; populus quem elegit in hæreditatem sibi.
Blahoslavený národ, kteréhož Hospodin jest Bohem jeho, lid ten, kterýž sobě on vyvolil za dědictví.
13 De cælo respexit Dominus; vidit omnes filios hominum.
Hospodin patře s nebe, vidí všecky syny lidské,
14 De præparato habitaculo suo respexit super omnes qui habitant terram:
Z příbytku trůnu svého dohlédá ke všechněm obyvatelům země.
15 qui finxit sigillatim corda eorum; qui intelligit omnia opera eorum.
Ten, kterýž stvořil srdce jednoho každého z nich, spatřuje všecky skutky jejich.
16 Non salvatur rex per multam virtutem, et gigas non salvabitur in multitudine virtutis suæ.
Nebývá král zachován skrze mnohý zástup, ani udatný rek vysvobozen skrze velikou moc svou.
17 Fallax equus ad salutem; in abundantia autem virtutis suæ non salvabitur.
Oklamavatelný jest kůň k spomožení, aniž ve množství síly své vytrhuje.
18 Ecce oculi Domini super metuentes eum, et in eis qui sperant super misericordia ejus:
Aj, oči Hospodinovy patří na ty, kteříž se ho bojí, a na ty, kteříž očekávají milosrdenství jeho,
19 ut eruat a morte animas eorum, et alat eos in fame.
Aby vyprostil od smrti duše jejich, a živil je v čas hladu.
20 Anima nostra sustinet Dominum, quoniam adjutor et protector noster est.
Duše naše očekává na Hospodina, on jest spomožení naše, a pavéza naše.
21 Quia in eo lætabitur cor nostrum, et in nomine sancto ejus speravimus.
V něm zajisté rozveselí se srdce naše, nebo ve jménu jeho svatém naději skládáme.
22 Fiat misericordia tua, Domine, super nos, quemadmodum speravimus in te.]
Budiž milosrdenství tvé nad námi, Hospodine, jakož naději máme v tobě.