< Psalmorum 26 >
1 In finem. Psalmus David. [Judica me, Domine, quoniam ego in innocentia mea ingressus sum, et in Domino sperans non infirmabor.
IEOWA kom kotin jauaja ia, pwe I kekeit wei ni melel, I kin liki Ieowa, i jota pan luetala
2 Proba me, Domine, et tenta me; ure renes meos et cor meum.
Main kom kotin kajaui ia da o kajonejon ia, o kamakelekele mudilik I kan o monion i.
3 Quoniam misericordia tua ante oculos meos est, et complacui in veritate tua.
Pwe I aja duen omui kalanan, o I kin weweid ni omui melel.
4 Non sedi cum concilio vanitatis, et cum iniqua gerentibus non introibo.
I jota kin mondi ren aramaj aklapalap akan, o I jota kin waroki on me morjued akan.
5 Odivi ecclesiam malignantium, et cum impiis non sedebo.
I kin tataki pokon en mejued akan, o i jota kin mondi ren me japun kan.
6 Lavabo inter innocentes manus meas, et circumdabo altare tuum, Domine:
I omiomi ki makelekel o i kin pok on japwilim omui pei jaraui, Main, Ieowa.
7 ut audiam vocem laudis, et enarrem universa mirabilia tua.
Waja I pan kapikapina, nil laudeta o padak duen omui manaman akan karoj.
8 Domine, dilexi decorem domus tuæ, et locum habitationis gloriæ tuæ.
Main Ieowa, I kin pok on wajan tanpaj omui, o wajan ar linan.
9 Ne perdas cum impiis, Deus, animam meam, et cum viris sanguinum vitam meam:
Kom der kotin kajapoke ia la ianaki me dipan akan, de maur I ianaki me kamela aramaj akan.
10 in quorum manibus iniquitates sunt; dextera eorum repleta est muneribus.
Pwe pa arail me dir en morjued o re ki men ale kijakij.
11 Ego autem in innocentia mea ingressus sum; redime me, et miserere mei.
A nai kin weweid ni makelekel. Dore ia la o kotin maki on ia!
12 Pes meus stetit in directo; in ecclesiis benedicam te, Domine.]
Na I kin aluwei pun. I pan kapina Ieowa nan momodijo kan.