< Psalmorum 25 >
1 In finem. Psalmus David. [Ad te, Domine, levavi animam meam:
大卫的诗。 耶和华啊,我的心仰望你。
2 Deus meus, in te confido; non erubescam.
我的 神啊,我素来倚靠你; 求你不要叫我羞愧, 不要叫我的仇敌向我夸胜。
3 Neque irrideant me inimici mei: etenim universi qui sustinent te, non confundentur.
凡等候你的必不羞愧; 惟有那无故行奸诈的必要羞愧。
4 Confundantur omnes iniqua agentes supervacue. Vias tuas, Domine, demonstra mihi, et semitas tuas edoce me.
耶和华啊,求你将你的道指示我, 将你的路教训我!
5 Dirige me in veritate tua, et doce me, quia tu es Deus salvator meus, et te sustinui tota die.
求你以你的真理引导我,教训我, 因为你是救我的 神。 我终日等候你。
6 Reminiscere miserationum tuarum, Domine, et misericordiarum tuarum quæ a sæculo sunt.
耶和华啊,求你记念你的怜悯和慈爱, 因为这是亘古以来所常有的。
7 Delicta juventutis meæ, et ignorantias meas, ne memineris. Secundum misericordiam tuam memento mei tu, propter bonitatem tuam, Domine.
求你不要记念我幼年的罪愆和我的过犯; 耶和华啊,求你因你的恩惠,按你的慈爱记念我。
8 Dulcis et rectus Dominus; propter hoc legem dabit delinquentibus in via.
耶和华是良善正直的, 所以他必指示罪人走正路。
9 Diriget mansuetos in judicio; docebit mites vias suas.
他必按公平引领谦卑人, 将他的道教训他们。
10 Universæ viæ Domini, misericordia et veritas, requirentibus testamentum ejus et testimonia ejus.
凡遵守他的约和他法度的人, 耶和华都以慈爱诚实待他。
11 Propter nomen tuum, Domine, propitiaberis peccato meo; multum est enim.
耶和华啊,求你因你的名赦免我的罪, 因为我的罪重大。
12 Quis est homo qui timet Dominum? legem statuit ei in via quam elegit.
谁敬畏耶和华, 耶和华必指示他当选择的道路。
13 Anima ejus in bonis demorabitur, et semen ejus hæreditabit terram.
他必安然居住; 他的后裔必承受地土。
14 Firmamentum est Dominus timentibus eum; et testamentum ipsius ut manifestetur illis.
耶和华与敬畏他的人亲密; 他必将自己的约指示他们。
15 Oculi mei semper ad Dominum, quoniam ipse evellet de laqueo pedes meos.
我的眼目时常仰望耶和华, 因为他必将我的脚从网里拉出来。
16 Respice in me, et miserere mei, quia unicus et pauper sum ego.
求你转向我,怜恤我, 因为我是孤独困苦。
17 Tribulationes cordis mei multiplicatæ sunt: de necessitatibus meis erue me.
我心里的愁苦甚多, 求你救我脱离我的祸患。
18 Vide humilitatem meam et laborem meum, et dimitte universa delicta mea.
求你看顾我的困苦,我的艰难, 赦免我一切的罪。
19 Respice inimicos meos, quoniam multiplicati sunt, et odio iniquo oderunt me.
求你察看我的仇敌, 因为他们人多,并且痛痛地恨我。
20 Custodi animam meam, et erue me: non erubescam, quoniam speravi in te.
求你保护我的性命,搭救我, 使我不致羞愧,因为我投靠你。
21 Innocentes et recti adhæserunt mihi, quia sustinui te.
愿纯全、正直保守我, 因为我等候你。
22 Libera, Deus, Israël ex omnibus tribulationibus suis.]
神啊,求你救赎以色列脱离他一切的愁苦。