< Psalmorum 2 >

1 [Quare fremuerunt gentes, et populi meditati sunt inania? Astiterunt reges terræ, et principes convenerunt in unum adversus Dominum, et adversus christum ejus.
Pourquoi ce tumulte parmi les nations, Ces vaines pensées parmi les peuples?
2 Dirumpamus vincula eorum, et projiciamus a nobis jugum ipsorum.
Pourquoi les rois de la terre se soulèvent-ils Et les princes se liguent-ils avec eux Contre l’Éternel et contre son oint?
3 Qui habitat in cælis irridebit eos, et Dominus subsannabit eos.
Brisons leurs liens, Délivrons-nous de leurs chaînes!
4 Tunc loquetur ad eos in ira sua, et in furore suo conturbabit eos.
Celui qui siège dans les cieux rit, Le Seigneur se moque d’eux.
5 Ego autem constitutus sum rex ab eo super Sion, montem sanctum ejus, prædicans præceptum ejus.
Puis il leur parle dans sa colère, Il les épouvante dans sa fureur:
6 Dominus dixit ad me: Filius meus es tu; ego hodie genui te.
C’est moi qui ai oint mon roi Sur Sion, ma montagne sainte!
7 Postula a me, et dabo tibi gentes hæreditatem tuam, et possessionem tuam terminos terræ.
Je publierai le décret; L’Éternel m’a dit: Tu es mon fils! Je t’ai engendré aujourd’hui.
8 Reges eos in virga ferrea, et tamquam vas figuli confringes eos.
Demande-moi et je te donnerai les nations pour héritage, Les extrémités de la terre pour possession;
9 Et nunc, reges, intelligite; erudimini, qui judicatis terram.
Tu les briseras avec une verge de fer, Tu les briseras comme le vase d’un potier.
10 Servite Domino in timore, et exsultate ei cum tremore.
Et maintenant, rois, conduisez-vous avec sagesse! Juges de la terre, recevez instruction!
11 Apprehendite disciplinam, nequando irascatur Dominus, et pereatis de via justa.
Servez l’Éternel avec crainte, Et réjouissez-vous avec tremblement.
12 Cum exarserit in brevi ira ejus, beati omnes qui confidunt in eo.]
Baisez le fils, de peur qu’il ne s’irrite, Et que vous ne périssiez dans votre voie, Car sa colère est prompte à s’enflammer. Heureux tous ceux qui se confient en lui!

< Psalmorum 2 >