< Psalmorum 19 >
1 In finem. Psalmus David. [Cæli enarrant gloriam Dei, et opera manuum ejus annuntiat firmamentum.
For the end, a Psalm of David. The heavens declare the glory of God; and the firmament proclaims the work of his hands.
2 Dies diei eructat verbum, et nox nocti indicat scientiam.
Day to day utters speech, and night to night proclaims knowledge.
3 Non sunt loquelæ, neque sermones, quorum non audiantur voces eorum.
There are no speeches or words, in which their voices are not heard.
4 In omnem terram exivit sonus eorum, et in fines orbis terræ verba eorum.
Their voice is gone out into all the earth, and their words to the ends of the world.
5 In sole posuit tabernaculum suum; et ipse tamquam sponsus procedens de thalamo suo. Exsultavit ut gigas ad currendam viam;
In the sun he has set his tabernacle; and he comes forth as a bridegroom out of his chamber: he will exult as a giant to run his course.
6 a summo cælo egressio ejus. Et occursus ejus usque ad summum ejus; nec est qui se abscondat a calore ejus.
His going forth is from the extremity of heaven, and his circuit to the [other] end of heaven: and no one shall be hidden from his heat.
7 Lex Domini immaculata, convertens animas; testimonium Domini fidele, sapientiam præstans parvulis.
The law of the Lord is perfect, converting souls: the testimony of the Lord is faithful, instructing babes.
8 Justitiæ Domini rectæ, lætificantes corda; præceptum Domini lucidum, illuminans oculos.
The ordinances of the Lord are right, rejoicing the heart: the commandment of the Lord is bright, enlightening the eyes.
9 Timor Domini sanctus, permanens in sæculum sæculi; judicia Domini vera, justificata in semetipsa,
The fear of the Lord is pure, enduring for ever and ever: the judgements of the Lord are true, [and] justified altogether.
10 desiderabilia super aurum et lapidem pretiosum multum, et dulciora super mel et favum.
To be desired more than gold, and much precious stone: sweeter also than honey and the honey-comb.
11 Etenim servus tuus custodit ea; in custodiendis illis retributio multa.
For your servant keeps to them: in the keeping of them [there is] great reward.
12 Delicta quis intelligit? ab occultis meis munda me;
Who will understand [his] transgressions? purge you me from my secret [sins].
13 et ab alienis parce servo tuo. Si mei non fuerint dominati, tunc immaculatus ero, et emundabor a delicto maximo.
And spare your servant [the attack] of strangers: if they do not gain the dominion over me, then shall I be blameless, and I shall be clear from great sin.
14 Et erunt ut complaceant eloquia oris mei, et meditatio cordis mei in conspectu tuo semper. Domine, adjutor meus, et redemptor meus.]
So shall the sayings of my mouth, and the meditation of my heart, be pleasing continually before you, O Lord my helper, and my redeemer.