< Psalmorum 18 >

1 In finem. Puero Domini David, qui locutus est Domino verba cantici hujus, in die qua eripuit eum Dominus de manu omnium inimicorum ejus, et de manu Saul, et dixit: [Diligam te, Domine, fortitudo mea.
Amarte he, Jehová, fortaleza mía.
2 Dominus firmamentum meum, et refugium meum, et liberator meus. Deus meus adjutor meus, et sperabo in eum; protector meus, et cornu salutis meæ, et susceptor meus.
Jehová, roca mía, y castillo mío, y escapador mío; Dios mío, fuerte mío: confiarme he en él: escudo mío, y el cuerno de mi salud; refugio mío.
3 Laudans invocabo Dominum, et ab inimicis meis salvus ero.
Al alabado Jehová invocaré, y seré salvo de mis enemigos.
4 Circumdederunt me dolores mortis, et torrentes iniquitatis conturbaverunt me.
Cercáronme dolores de muerte, y arroyos de perversidad me atemorizaron:
5 Dolores inferni circumdederunt me; præoccupaverunt me laquei mortis. (Sheol h7585)
Dolores del sepulcro me rodearon; anticipáronme lazos de muerte: (Sheol h7585)
6 In tribulatione mea invocavi Dominum, et ad Deum meum clamavi: et exaudivit de templo sancto suo vocem meam; et clamor meus in conspectu ejus introivit in aures ejus.
En mi angustia llamé a Jehová, y clamé a mi Dios: él oyó desde su templo mi voz, y mi clamor entró delante de él, en sus orejas.
7 Commota est, et contremuit terra; fundamenta montium conturbata sunt, et commota sunt: quoniam iratus est eis.
Y la tierra fue conmovida y tembló: y los fundamentos de los montes se estremecieron, y se removieron, porque él se enojó.
8 Ascendit fumus in ira ejus, et ignis a facie ejus exarsit; carbones succensi sunt ab eo.
Subió humo en su nariz, y de su boca fuego quemante: carbones se encendieron de él.
9 Inclinavit cælos, et descendit, et caligo sub pedibus ejus.
Y abajó los cielos, y descendió; y oscuridad debajo de sus pies.
10 Et ascendit super cherubim, et volavit; volavit super pennas ventorum.
Y cabalgó sobre un querubín, y voló: y voló sobre las alas del viento.
11 Et posuit tenebras latibulum suum; in circuitu ejus tabernaculum ejus, tenebrosa aqua in nubibus aëris.
Puso tinieblas por su escondedero: en sus en derredores de su tabernáculo, oscuridad de aguas, nubes de los cielos.
12 Præ fulgore in conspectu ejus nubes transierunt; grando et carbones ignis.
Por el resplandor de delante de él sus nubes pasaron: granizo y carbones de fuego.
13 Et intonuit de cælo Dominus, et Altissimus dedit vocem suam: grando et carbones ignis.
Y tronó en los cielos Jehová, y el Altísimo dio su voz: granizo y carbones de fuego.
14 Et misit sagittas suas, et dissipavit eos; fulgura multiplicavit, et conturbavit eos.
Y envió sus saetas y desbaratólos: y echó relámpagos, y los destruyó.
15 Et apparuerunt fontes aquarum, et revelata sunt fundamenta orbis terrarum, ab increpatione tua, Domine, ab inspiratione spiritus iræ tuæ.
Y aparecieron las honduras de las aguas: y descubriéronse los cimientos del mundo por tu reprensión, o! Jehová, por el soplo del viento de tu nariz.
16 Misit de summo, et accepit me; et assumpsit me de aquis multis.
Envió desde lo alto, me tomó, me sacó de las muchas aguas.
17 Eripuit me de inimicis meis fortissimis, et ab his qui oderunt me. Quoniam confortati sunt super me;
Me escapó de mi fuerte enemigo, y de los que me aborrecieron: aunque ellos eran más fuertes que yo.
18 prævenerunt me in die afflictionis meæ: et factus est Dominus protector meus.
Anticipáronme en el día de mi quebrantamiento: mas Jehová me fue por bordón.
19 Et eduxit me in latitudinem; salvum me fecit, quoniam voluit me,
Y me sacó a anchura: me libró, porque se agradó de mí.
20 et retribuet mihi Dominus secundum justitiam meam, et secundum puritatem manuum mearum retribuet mihi:
Jehová me pagará conforme a mi justicia: conforme a la limpieza de mis manos me volverá.
21 quia custodivi vias Domini, nec impie gessi a Deo meo;
Por cuanto guardé los caminos de Jehová: y no me maleé con mi Dios.
22 quoniam omnia judicia ejus in conspectu meo, et justitias ejus non repuli a me.
Porque todos sus juicios estuvieron delante de mí: y no eché de mí sus estatutos.
23 Et ero immaculatus cum eo; et observabo me ab iniquitate mea.
Y fui perfecto con él: y me recaté de mi maldad.
24 Et retribuet mihi Dominus secundum justitiam meam, et secundum puritatem manuum mearum in conspectu oculorum ejus.
Y pagóme Jehová conforme a mi justicia: conforme a la limpieza de mis manos delante de sus ojos.
25 Cum sancto sanctus eris, et cum viro innocente innocens eris,
Con el misericordioso serás misericordioso: y con el varón perfecto serás perfecto.
26 et cum electo electus eris, et cum perverso perverteris.
Con el limpio serás limpio, y con el perverso serás perverso.
27 Quoniam tu populum humilem salvum facies, et oculos superborum humiliabis.
Por tanto tú al pueblo humilde salvarás: y los ojos altivos humillarás.
28 Quoniam tu illuminas lucernam meam, Domine; Deus meus, illumina tenebras meas.
Por tanto tú alumbrarás mi candela: Jehová, mi Dios, alumbrará mis tinieblas,
29 Quoniam in te eripiar a tentatione; et in Deo meo transgrediar murum.
Porque contigo desharé ejércitos: y en mi Dios asaltaré muros.
30 Deus meus, impolluta via ejus; eloquia Domini igne examinata: protector est omnium sperantium in se.
Dios, perfecto su camino: la palabra de Jehová afinada: escudo es a todos los que esperan en él.
31 Quoniam quis deus præter Dominum? aut quis deus præter Deum nostrum?
Porque ¿qué Dios hay fuera de Jehová? ¿y qué fuerte fuera de nuestro Dios?
32 Deus qui præcinxit me virtute, et posuit immaculatam viam meam;
Dios, que me ciñe de fuerza; e hizo perfecto mi camino:
33 qui perfecit pedes meos tamquam cervorum, et super excelsa statuens me;
Que pone mis pies como pies de ciervas: y me hizo estar sobre mis alturas:
34 qui docet manus meas ad prælium. Et posuisti, ut arcum æreum, brachia mea,
Que enseña mis manos para la batalla; y el arco de acero será quebrado con mis brazos.
35 et dedisti mihi protectionem salutis tuæ: et dextera tua suscepit me, et disciplina tua correxit me in finem, et disciplina tua ipsa me docebit.
Y me diste el escudo de tu salud; y tu diestra me sustentará, y tu mansedumbre me multiplicará.
36 Dilatasti gressus meos subtus me, et non sunt infirmata vestigia mea.
Ensancharás mi paso debajo de mí, y no titubearán mis rodillas.
37 Persequar inimicos meos, et comprehendam illos; et non convertar donec deficiant.
Perseguiré mis enemigos, y alcanzarles he; y no volveré hasta acabarles.
38 Confringam illos, nec poterunt stare; cadent subtus pedes meos.
Herírles he, y no podrán levantarse: caerán debajo de mis pies.
39 Et præcinxisti me virtute ad bellum, et supplantasti insurgentes in me subtus me.
Y ceñísteme de fortaleza para la pelea: agobiaste mis enemigos debajo de mí.
40 Et inimicos meos dedisti mihi dorsum, et odientes me disperdidisti.
Y dísteme la cerviz de mis enemigos: y a los que me aborrecían, destruí.
41 Clamaverunt, nec erat qui salvos faceret; ad Dominum, nec exaudivit eos.
Clamaron, y no hubo quien salvase: a Jehová, mas no les oyó.
42 Et comminuam eos ut pulverem ante faciem venti; ut lutum platearum delebo eos.
Y los molí como polvo delante del viento: como a lodo de las calles los esparcí.
43 Eripies me de contradictionibus populi; constitues me in caput gentium.
Librásteme de contiendas de pueblo: pusísteme por cabecera de gentes; pueblo que no conocí, me sirvió.
44 Populus quem non cognovi servivit mihi; in auditu auris obedivit mihi.
A oída de oreja me obedeció: los hombres extraños me mintieron.
45 Filii alieni mentiti sunt mihi, filii alieni inveterati sunt, et claudicaverunt a semitis suis.
Los hombres extraños se cayeron: y tuvieron miedo desde sus encerramientos.
46 Vivit Dominus, et benedictus Deus meus, et exaltetur Deus salutis meæ.
Viva Jehová, y bendito sea mi fuerte: y sea ensalzado el Dios de mi salud.
47 Deus qui das vindictas mihi, et subdis populos sub me; liberator meus de inimicis meis iracundis.
El Dios que me da las venganzas, y sujetó pueblos debajo de mí.
48 Et ab insurgentibus in me exaltabis me; a viro iniquo eripies me.
Mi librador de mis enemigos: también me hiciste superior de mis adversarios: de varón violento me libraste.
49 Propterea confitebor tibi in nationibus, Domine, et nomini tuo psalmum dicam;
Por tanto yo te confesaré entre las gentes, o! Jehová, y cantaré a tu nombre.
50 magnificans salutes regis ejus, et faciens misericordiam christo suo David, et semini ejus usque in sæculum.]
Que engrandece las saludes de su rey, y que hace misericordia a su ungido David, y a su simiente para siempre.

< Psalmorum 18 >