< Psalmorum 18 >
1 In finem. Puero Domini David, qui locutus est Domino verba cantici hujus, in die qua eripuit eum Dominus de manu omnium inimicorum ejus, et de manu Saul, et dixit: [Diligam te, Domine, fortitudo mea.
Eu te amarei do coração, ó Senhor, fortaleza minha.
2 Dominus firmamentum meum, et refugium meum, et liberator meus. Deus meus adjutor meus, et sperabo in eum; protector meus, et cornu salutis meæ, et susceptor meus.
O Senhor é o meu rochedo, e o meu lugar forte e o meu libertador; o meu Deus, a minha fortaleza, em quem confio, o meu escudo, a força da minha salvação, e o meu alto refúgio.
3 Laudans invocabo Dominum, et ab inimicis meis salvus ero.
Invocarei o nome do Senhor, que é digno de louvor, e ficarei livre dos meus inimigos.
4 Circumdederunt me dolores mortis, et torrentes iniquitatis conturbaverunt me.
Tristezas de morte me cercaram, e torrentes de impiedade me assombraram.
5 Dolores inferni circumdederunt me; præoccupaverunt me laquei mortis. (Sheol )
Tristezas do inferno me cingiram, laços de morte me surpreenderam. (Sheol )
6 In tribulatione mea invocavi Dominum, et ad Deum meum clamavi: et exaudivit de templo sancto suo vocem meam; et clamor meus in conspectu ejus introivit in aures ejus.
Na angústia invoquei ao Senhor, e clamei ao meu Deus: desde o seu templo ouviu a minha voz, aos seus ouvidos chegou o meu clamor perante a sua face.
7 Commota est, et contremuit terra; fundamenta montium conturbata sunt, et commota sunt: quoniam iratus est eis.
Então a terra se abalou e tremeu; e os fundamentos dos montes também se moveram e se abalaram, porquanto se indignou.
8 Ascendit fumus in ira ejus, et ignis a facie ejus exarsit; carbones succensi sunt ab eo.
Do seu nariz subiu fumo, e da sua boca saiu fogo que consumia; carvões se acenderam dele.
9 Inclinavit cælos, et descendit, et caligo sub pedibus ejus.
Abaixou os céus, e desceu, e a escuridão estava debaixo de seus pés.
10 Et ascendit super cherubim, et volavit; volavit super pennas ventorum.
E montou num cherubim, e voou; sim, voou sobre as asas do vento.
11 Et posuit tenebras latibulum suum; in circuitu ejus tabernaculum ejus, tenebrosa aqua in nubibus aëris.
Fez das trevas o seu lugar oculto; o pavilhão que o cercava era a escuridão das águas e as nuvens dos céus.
12 Præ fulgore in conspectu ejus nubes transierunt; grando et carbones ignis.
Ao resplandor da sua presença as nuvens se espalharam; a saraiva e as brazas de fogo.
13 Et intonuit de cælo Dominus, et Altissimus dedit vocem suam: grando et carbones ignis.
E o Senhor trovejou nos céus, o altíssimo levantou a sua voz; a saraiva e as brazas de fogo.
14 Et misit sagittas suas, et dissipavit eos; fulgura multiplicavit, et conturbavit eos.
Despediu as suas setas, e os espalhou: multiplicou raios, e os perturbou.
15 Et apparuerunt fontes aquarum, et revelata sunt fundamenta orbis terrarum, ab increpatione tua, Domine, ab inspiratione spiritus iræ tuæ.
Então foram vistas as profundezas das águas, e foram descobertos os fundamentos do mundo; pela tua repreensão. Senhor, ao sopro do vento dos teus narizes.
16 Misit de summo, et accepit me; et assumpsit me de aquis multis.
Enviou desde o alto, e me tomou: tirou-me das muitas águas.
17 Eripuit me de inimicis meis fortissimis, et ab his qui oderunt me. Quoniam confortati sunt super me;
Livrou-me do meu inimigo forte e dos que me aborreciam, pois eram mais poderosos do que eu.
18 prævenerunt me in die afflictionis meæ: et factus est Dominus protector meus.
Surpreenderam-me no dia da minha calamidade; mas o Senhor foi o meu encosto.
19 Et eduxit me in latitudinem; salvum me fecit, quoniam voluit me,
Trouxe-me para um lugar espaçoso; livrou-me, porque tinha prazer em mim.
20 et retribuet mihi Dominus secundum justitiam meam, et secundum puritatem manuum mearum retribuet mihi:
Recompensou-me o Senhor conforme a minha justiça, retribuiu-me conforme a pureza das minhas mãos.
21 quia custodivi vias Domini, nec impie gessi a Deo meo;
Porque guardei os caminhos do Senhor, e não me apartei impiamente do meu Deus.
22 quoniam omnia judicia ejus in conspectu meo, et justitias ejus non repuli a me.
Porque todos os seus juízos estavam diante de mim, e não rejeitei os seus estatutos.
23 Et ero immaculatus cum eo; et observabo me ab iniquitate mea.
Também fui sincero perante ele, e me guardei da minha iniquidade.
24 Et retribuet mihi Dominus secundum justitiam meam, et secundum puritatem manuum mearum in conspectu oculorum ejus.
Portanto retribuiu-me o Senhor conforme a minha justiça, conforme a pureza de minhas mãos perante os seus olhos.
25 Cum sancto sanctus eris, et cum viro innocente innocens eris,
Com o benigno te mostrarás benigno; e com o homem sincero te mostrarás sincero;
26 et cum electo electus eris, et cum perverso perverteris.
Com o puro te mostrarás puro; e com o perverso te mostrarás indomável.
27 Quoniam tu populum humilem salvum facies, et oculos superborum humiliabis.
Porque tu livrarás ao povo aflito, e abaterás os olhos altivos.
28 Quoniam tu illuminas lucernam meam, Domine; Deus meus, illumina tenebras meas.
Porque tu acenderás a minha candeia; o Senhor meu Deus alumiará as minhas trevas.
29 Quoniam in te eripiar a tentatione; et in Deo meo transgrediar murum.
Porque contigo entrei pelo meio dum esquadrão, com o meu Deus saltei uma muralha.
30 Deus meus, impolluta via ejus; eloquia Domini igne examinata: protector est omnium sperantium in se.
O caminho de Deus é perfeito; a palavra do Senhor é provada: é um escudo para todos os que nele confiam.
31 Quoniam quis deus præter Dominum? aut quis deus præter Deum nostrum?
Porque quem é Deus senão o Senhor? e quem é rochedo senão o nosso Deus?
32 Deus qui præcinxit me virtute, et posuit immaculatam viam meam;
Deus é o que me cinge de força e aperfeiçoa o meu caminho.
33 qui perfecit pedes meos tamquam cervorum, et super excelsa statuens me;
Faz os meus pés como os das cervas, e põe-me nas minhas alturas.
34 qui docet manus meas ad prælium. Et posuisti, ut arcum æreum, brachia mea,
Ensina as minhas mãos para a guerra, de sorte que os meus braços quebraram um arco de cobre.
35 et dedisti mihi protectionem salutis tuæ: et dextera tua suscepit me, et disciplina tua correxit me in finem, et disciplina tua ipsa me docebit.
Também me deste o escudo da tua salvação: a tua mão direita me susteve, e a tua mansidão me engrandeceu.
36 Dilatasti gressus meos subtus me, et non sunt infirmata vestigia mea.
Alargaste os meus passos debaixo de mim, de maneira que os meus artelhos não vacilaram.
37 Persequar inimicos meos, et comprehendam illos; et non convertar donec deficiant.
Persegui os meus inimigos, e os alcancei: não voltei senão depois de os ter consumido.
38 Confringam illos, nec poterunt stare; cadent subtus pedes meos.
Atravessei-os, de sorte que não se puderam levantar: cairam debaixo dos meus pés.
39 Et præcinxisti me virtute ad bellum, et supplantasti insurgentes in me subtus me.
Pois me cingiste de força para a peleja: fizeste abater debaixo de mim aqueles que contra mim se levantaram.
40 Et inimicos meos dedisti mihi dorsum, et odientes me disperdidisti.
Deste-me também o pescoço dos meus inimigos para que eu pudesse destruir os que me aborrecem.
41 Clamaverunt, nec erat qui salvos faceret; ad Dominum, nec exaudivit eos.
Clamaram, mas não houve quem os livrasse: até ao Senhor, mas ele não lhes respondeu.
42 Et comminuam eos ut pulverem ante faciem venti; ut lutum platearum delebo eos.
Então os esmiucei como o pó diante do vento; deitei-os fora como a lama das ruas.
43 Eripies me de contradictionibus populi; constitues me in caput gentium.
Livraste-me das contendas do povo, e me fizeste cabeça das nações; um povo que não conheci, me servirá.
44 Populus quem non cognovi servivit mihi; in auditu auris obedivit mihi.
Em ouvindo a minha voz, me obedecerão: os estranhos se submeterão a mim.
45 Filii alieni mentiti sunt mihi, filii alieni inveterati sunt, et claudicaverunt a semitis suis.
Os estranhos decairão, e terão medo nos seus encerramentos.
46 Vivit Dominus, et benedictus Deus meus, et exaltetur Deus salutis meæ.
O Senhor vive: e bendito seja o meu rochedo, e exaltado seja o Deus da minha salvação.
47 Deus qui das vindictas mihi, et subdis populos sub me; liberator meus de inimicis meis iracundis.
É Deus que me vinga inteiramente, e sujeita os povos debaixo de mim;
48 Et ab insurgentibus in me exaltabis me; a viro iniquo eripies me.
O que me livra de meus inimigos; sim, tu me exaltas sobre os que se levantam contra mim, tu me livras do homem violento.
49 Propterea confitebor tibi in nationibus, Domine, et nomini tuo psalmum dicam;
Pelo que, ó Senhor, te louvarei entre as nações, e cantarei louvores ao teu nome.
50 magnificans salutes regis ejus, et faciens misericordiam christo suo David, et semini ejus usque in sæculum.]
Pois engrandece a salvação do teu rei, e usa de benignidade com o seu ungido, com David, e com a sua semente para sempre.