< Psalmorum 147 >

1 Alleluja. [Laudate Dominum, quoniam bonus est psalmus; Deo nostro sit jucunda, decoraque laudatio.
Msifuni Yahwe, kwa maana ni vyema kumwimbia sifa Mungu wetu, ni kuzuri, kusifu kwa faa sana.
2 Ædificans Jerusalem Dominus, dispersiones Israëlis congregabit:
Yahwe huijenga tena Yerusalemu, huwakusanya pamoja watu wa Israeli waliotawanyika.
3 qui sanat contritos corde, et alligat contritiones eorum;
Huponya mioyo iliyopondeka na kuganga majeraha yao.
4 qui numerat multitudinem stellarum, et omnibus eis nomina vocat.
Huzihesabu nyota, naye huzipa majina zote.
5 Magnus Dominus noster, et magna virtus ejus, et sapientiæ ejus non est numerus.
Ukuu ni wa Bwana wetu na nguvu zake ni za kutisha, ufahamu wake hauwezi kupimika.
6 Suscipiens mansuetos Dominus; humilians autem peccatores usque ad terram.
Yahwe huwainua wanyonge, huwashusha chini wenye jeuri.
7 Præcinite Domino in confessione; psallite Deo nostro in cithara.
Mwimbieni Yahwe kwa shukurani, mwimbieni sifa Mungu wetu kwa kinubi.
8 Qui operit cælum nubibus, et parat terræ pluviam; qui producit in montibus fœnum, et herbam servituti hominum;
Huzifunika mbingu kwa mawingu na huiandaa mvua kwa ajili ya nchi, akizifanya nyasi kukua juu ya milima.
9 qui dat jumentis escam ipsorum, et pullis corvorum invocantibus eum.
Huwapa wanyama chakula na wana kunguru waliapo.
10 Non in fortitudine equi voluntatem habebit, nec in tibiis viri beneplacitum erit ei.
Hapati furaha katika nguvu ya farasi, wala haridhii miguu imara ya mwanadamu.
11 Beneplacitum est Domino super timentes eum, et in eis qui sperant super misericordia ejus.]
Yahwe huridhia katika wale wanao muheshimu yeye, watumainio katika uaminifu wa agano lake.
12 Alleluja. [Lauda, Jerusalem, Dominum; lauda Deum tuum, Sion.
Msifuni Yahwe, Yerusalemu, msifuni Mungu wenu, Sayuni.
13 Quoniam confortavit seras portarum tuarum; benedixit filiis tuis in te.
Maana yeye huyakaza mapingo ya malango yako, huwabariki watoto wako kati yako.
14 Qui posuit fines tuos pacem, et adipe frumenti satiat te.
Huletamafanikio ndani ya mipaka yako, hukutosheleza kwa ngano bora.
15 Qui emittit eloquium suum terræ: velociter currit sermo ejus.
Huipeleka amri yake juu ya nchi, amri zake hupiga mbio sana.
16 Qui dat nivem sicut lanam; nebulam sicut cinerem spargit.
Huifanya theluji kama sufu, huitawanya barafu kama majivu.
17 Mittit crystallum suam sicut buccellas: ante faciem frigoris ejus quis sustinebit?
Hutupa mvua ya mawe kama makombo, ni nani awezaye kuhimili baridi aitumayo?
18 Emittet verbum suum, et liquefaciet ea; flabit spiritus ejus, et fluent aquæ.
Hutuma amri zake na kuziyeyusha, huvumisha upepo wake na hutiririsha maji.
19 Qui annuntiat verbum suum Jacob, justitias et judicia sua Israël.
Hutangaza neno lake kwa Yakobo, amri zake na hukumu zake kwa Israeli.
20 Non fecit taliter omni nationi, et judicia sua non manifestavit eis. Alleluja.]
Hajafanya hivyo kwa taifa linginelo lolote, na kama ilivyo amri zake, hawazijui. Msifuni Yahwe.

< Psalmorum 147 >