< Psalmorum 146 >
1 Alleluja, Aggæi et Zachariæ.
Alleluia! Mon âme, loue Yahweh!
2 [Lauda, anima mea, Dominum. Laudabo Dominum in vita mea; psallam Deo meo quamdiu fuero. Nolite confidere in principibus,
Toute ma vie, je veux louer Yahweh, tant que je serai, je veux chanter mon Dieu.
3 in filiis hominum, in quibus non est salus.
Ne mettez pas votre confiance dans les princes, dans le fils de l’homme, qui ne peut sauver.
4 Exibit spiritus ejus, et revertetur in terram suam; in illa die peribunt omnes cogitationes eorum.
Son souffle s’en va, il retourne à sa poussière, et, ce même jour, ses desseins s’évanouissent.
5 Beatus cujus Deus Jacob adjutor ejus, spes ejus in Domino Deo ipsius:
Heureux celui qui a pour secours le Dieu de Jacob, qui met son espoir en Yahweh, son Dieu!
6 qui fecit cælum et terram, mare, et omnia quæ in eis sunt.
Yahweh a fait le ciel et la terre, la mer et tout ce qu’elle renferme; il garde à jamais sa fidélité.
7 Qui custodit veritatem in sæculum; facit judicium injuriam patientibus; dat escam esurientibus. Dominus solvit compeditos;
Il rend justice aux opprimés, il donne la nourriture à ceux qui ont faim. Yahweh délivre les captifs,
8 Dominus illuminat cæcos. Dominus erigit elisos; Dominus diligit justos.
Yahweh ouvre les yeux des aveugles, Yahweh relève ceux qui sont courbés, Yahweh aime les justes.
9 Dominus custodit advenas, pupillum et viduam suscipiet, et vias peccatorum disperdet.
Yahweh garde les étrangers, il soutient l’orphelin et la veuve; mais il rend tortueuse la voie des méchants.
10 Regnabit Dominus in sæcula; Deus tuus, Sion, in generationem et generationem.]
Yahweh est roi pour l’éternité, ton Dieu, ô Sion, d’âge en âge. Alleluia!