< Psalmorum 145 >

1 Laudatio ipsi David. [Exaltabo te, Deus meus rex, et benedicam nomini tuo in sæculum, et in sæculum sæculi.
Louange. — De David. Mon Dieu, mon Roi, je t'exalterai; Je bénirai ton nom éternellement, à perpétuité!
2 Per singulos dies benedicam tibi, et laudabo nomen tuum in sæculum, et in sæculum sæculi.
Chaque jour je te bénirai; Je louerai ton nom éternellement, à perpétuité!
3 Magnus Dominus, et laudabilis nimis, et magnitudinis ejus non est finis.
L'Eternel est grand et digne de toute louange, Et l'on ne peut sonder sa grandeur.
4 Generatio et generatio laudabit opera tua, et potentiam tuam pronuntiabunt.
Une génération dira la gloire de tes oeuvres A l'autre génération, Et elles proclameront ta puissance.
5 Magnificentiam gloriæ sanctitatis tuæ loquentur, et mirabilia tua narrabunt.
Je méditerai la splendeur glorieuse de ta majesté Et de tes actions merveilleuses.
6 Et virtutem terribilium tuorum dicent, et magnitudinem tuam narrabunt.
On célébrera tes oeuvres puissantes et redoutables, Et je raconterai ta grandeur.
7 Memoriam abundantiæ suavitatis tuæ eructabunt, et justitia tua exsultabunt.
On publiera la mémoire de ta grande bonté Et l'on proclamera ta justice.
8 Miserator et misericors Dominus: patiens, et multum misericors.
L'Eternel est miséricordieux et compatissant. Lent à la colère et riche en bonté.
9 Suavis Dominus universis, et miserationes ejus super omnia opera ejus.
L'Éternel est bon envers tous. Et ses compassions s'étendent sur toutes ses oeuvres.
10 Confiteantur tibi, Domine, omnia opera tua, et sancti tui benedicant tibi.
Éternel, toutes tes oeuvres te célébreront. Et tes fidèles te béniront.
11 Gloriam regni tui dicent, et potentiam tuam loquentur:
Ils diront la gloire de ton règne, Et ils raconteront ta puissance,
12 ut notam faciant filiis hominum potentiam tuam, et gloriam magnificentiæ regni tui.
Pour faire connaître aux fils des hommes tes prodiges Et la glorieuse majesté de ton règne.
13 Regnum tuum regnum omnium sæculorum; et dominatio tua in omni generatione et generationem. Fidelis Dominus in omnibus verbis suis, et sanctus in omnibus operibus suis.
Ton règne est un règne de tous les siècles, Et ta domination dure d'âge en âge.
14 Allevat Dominus omnes qui corruunt, et erigit omnes elisos.
L'Éternel soutient tous ceux qui tombent, Et il redresse tous ceux qui sont courbés.
15 Oculi omnium in te sperant, Domine, et tu das escam illorum in tempore opportuno.
Toutes les créatures ont les regards tournés vers toi, Et tu leur donnes, en temps opportun, leur nourriture.
16 Aperis tu manum tuam, et imples omne animal benedictione.
Tu ouvres ta main. Et tu rassasies à souhait tout être vivant.
17 Justus Dominus in omnibus viis suis, et sanctus in omnibus operibus suis.
L'Éternel est juste dans tous ses actes, Et miséricordieux dans toutes ses oeuvres.
18 Prope est Dominus omnibus invocantibus eum, omnibus invocantibus eum in veritate.
L'Éternel est près de tous ceux qui l'invoquent, De tous ceux qui l'invoquent avec sincérité.
19 Voluntatem timentium se faciet, et deprecationem eorum exaudiet, et salvos faciet eos.
Il accomplit les désirs de ceux qui le craignent; Il entend leur cri, et il les délivre.
20 Custodit Dominus omnes diligentes se, et omnes peccatores disperdet.
L'Éternel garde tous ceux qui l'aiment; Mais il fera périr tous les méchants.
21 Laudationem Domini loquetur os meum; et benedicat omnis caro nomini sancto ejus in sæculum, et in sæculum sæculi.]
Ma bouche publiera la louange de l'Éternel, Et toute créature bénira son saint nom. Éternellement, à perpétuité.

< Psalmorum 145 >