< Psalmorum 145 >
1 Laudatio ipsi David. [Exaltabo te, Deus meus rex, et benedicam nomini tuo in sæculum, et in sæculum sæculi.
א I will exalt you, my God, the King. I will praise your name forever and ever.
2 Per singulos dies benedicam tibi, et laudabo nomen tuum in sæculum, et in sæculum sæculi.
בּ Every day I will praise you. I will extol your name forever and ever.
3 Magnus Dominus, et laudabilis nimis, et magnitudinis ejus non est finis.
גּ Great is Adonai, and greatly to be praised! His greatness is unsearchable.
4 Generatio et generatio laudabit opera tua, et potentiam tuam pronuntiabunt.
דּ One generation will commend your works to another, and will declare your mighty acts.
5 Magnificentiam gloriæ sanctitatis tuæ loquentur, et mirabilia tua narrabunt.
ה Of the glorious majesty of your kavod ·weighty glory·, of your wondrous works, I will meditate.
6 Et virtutem terribilium tuorum dicent, et magnitudinem tuam narrabunt.
ו Men will speak of the might of your awesome acts. I will declare your greatness.
7 Memoriam abundantiæ suavitatis tuæ eructabunt, et justitia tua exsultabunt.
ז They will utter the memory of your great goodness, and will sing of your righteousness.
8 Miserator et misericors Dominus: patiens, et multum misericors.
ח Adonai is gracious, merciful, slow to anger, and of great chesed ·loving-kindness·.
9 Suavis Dominus universis, et miserationes ejus super omnia opera ejus.
ט Adonai is good to all. His tender rachamim ·merciful loves· is over all his works.
10 Confiteantur tibi, Domine, omnia opera tua, et sancti tui benedicant tibi.
י All your works will yadah ·extend hands in thankful praise· to you, Adonai. Your saints will extol you.
11 Gloriam regni tui dicent, et potentiam tuam loquentur:
כּ They will speak of the kavod ·weighty glory· of your kingdom, and talk about your power;
12 ut notam faciant filiis hominum potentiam tuam, et gloriam magnificentiæ regni tui.
ל to make known to the sons of men his mighty acts, the kavod ·weighty glory· of the majesty of his kingdom.
13 Regnum tuum regnum omnium sæculorum; et dominatio tua in omni generatione et generationem. Fidelis Dominus in omnibus verbis suis, et sanctus in omnibus operibus suis.
מ Your kingdom is an everlasting kingdom. Your dominion endures throughout all generations. Adonai is faithful in all his words, and loving in all his deeds.
14 Allevat Dominus omnes qui corruunt, et erigit omnes elisos.
ס Adonai upholds all who fall, and raises up all those who are bowed down.
15 Oculi omnium in te sperant, Domine, et tu das escam illorum in tempore opportuno.
ע The eyes of all wait for you. You give them their food in due season.
16 Aperis tu manum tuam, et imples omne animal benedictione.
פּ You open your hand, and satisfy the desire of every living thing.
17 Justus Dominus in omnibus viis suis, et sanctus in omnibus operibus suis.
צ Adonai is righteous in all his ways, and gracious in all his works.
18 Prope est Dominus omnibus invocantibus eum, omnibus invocantibus eum in veritate.
ק Adonai is near to all those who call on him, to all who call on him in truth.
19 Voluntatem timentium se faciet, et deprecationem eorum exaudiet, et salvos faciet eos.
ר He will fulfill the desire of those who fear him. He also will sh'ma ·hear obey· their cry, and will save them.
20 Custodit Dominus omnes diligentes se, et omnes peccatores disperdet.
שׁ Adonai preserves all those who 'ahav ·affectionately love· him, but all the wicked he will destroy.
21 Laudationem Domini loquetur os meum; et benedicat omnis caro nomini sancto ejus in sæculum, et in sæculum sæculi.]
תּ My mouth will speak the tehilah ·praise song· of Adonai. Let all flesh bless his holy name forever and ever.