< Psalmorum 136 >

1 Alleluja. [Confitemini Domino, quoniam bonus, quoniam in æternum misericordia ejus.
Славте Господа, бо Він добрий, бо навіки Його милість.
2 Confitemini Deo deorum, quoniam in æternum misericordia ejus.
Славте Бога над богами, бо навіки Його милість.
3 Confitemini Domino dominorum, quoniam in æternum misericordia ejus.
Славте Владику над владиками, бо навіки Його милість.
4 Qui facit mirabilia magna solus, quoniam in æternum misericordia ejus.
Того, Хто лише один здійснює чудеса великі, бо навіки Його милість;
5 Qui fecit cælos in intellectu, quoniam in æternum misericordia ejus.
Того, Хто створив небеса розумно, бо навіки Його милість;
6 Qui firmavit terram super aquas, quoniam in æternum misericordia ejus.
Того, Хто розкинув землю над водами, бо навіки Його милість;
7 Qui fecit luminaria magna, quoniam in æternum misericordia ejus:
Того, Хто створив світила великі, бо навіки Його милість;
8 solem in potestatem diei, quoniam in æternum misericordia ejus;
сонце, щоб панувати над днем, бо навіки Його милість;
9 lunam et stellas in potestatem noctis, quoniam in æternum misericordia ejus.
місяць і зорі, щоб керувати ніччю, бо навіки Його милість.
10 Qui percussit Ægyptum cum primogenitis eorum, quoniam in æternum misericordia ejus.
Він вразив Єгипет через його первістків, бо навіки Його милість;
11 Qui eduxit Israël de medio eorum, quoniam in æternum misericordia ejus,
і вивів Ізраїля з-поміж них, бо навіки Його милість;
12 in manu potenti et brachio excelso, quoniam in æternum misericordia ejus.
рукою сильною й плечем простягнутим, бо навіки Його милість.
13 Qui divisit mare Rubrum in divisiones, quoniam in æternum misericordia ejus;
Того, Хто Море Червоне розділив навпіл, бо навіки Його милість;
14 et eduxit Israël per medium ejus, quoniam in æternum misericordia ejus;
і провів Ізраїля посеред нього, бо навіки Його милість;
15 et excussit Pharaonem et virtutem ejus in mari Rubro, quoniam in æternum misericordia ejus.
але жбурнув фараона й військо його в Море Червоне, бо навіки Його милість.
16 Qui traduxit populum suum per desertum, quoniam in æternum misericordia ejus.
Він провів народ Свій через пустелю, бо навіки Його милість.
17 Qui percussit reges magnos, quoniam in æternum misericordia ejus;
Він вразив великих царів, бо навіки Його милість;
18 et occidit reges fortes, quoniam in æternum misericordia ejus:
убив могутніх царів, бо навіки Його милість;
19 Sehon, regem Amorrhæorum, quoniam in æternum misericordia ejus;
Сіхона, царя аморейського, бо навіки Його милість;
20 et Og, regem Basan, quoniam in æternum misericordia ejus:
й Оґа, царя Башану, бо навіки Його милість;
21 et dedit terram eorum hæreditatem, quoniam in æternum misericordia ejus;
і віддав їхню землю у спадок, бо навіки Його милість;
22 hæreditatem Israël, servo suo, quoniam in æternum misericordia ejus.
у спадок Ізраїлеві, слузі Своєму, бо навіки Його милість.
23 Quia in humilitate nostra memor fuit nostri, quoniam in æternum misericordia ejus;
Того, Хто згадав нас у приниженні нашому, бо навіки Його милість;
24 et redemit nos ab inimicis nostris, quoniam in æternum misericordia ejus.
і визволив нас від супротивників наших, бо навіки Його милість;
25 Qui dat escam omni carni, quoniam in æternum misericordia ejus.
Того, Хто дає їжу всьому живому, бо навіки Його милість.
26 Confitemini Deo cæli, quoniam in æternum misericordia ejus. Confitemini Domino dominorum, quoniam in æternum misericordia ejus.]
Славте Бога небес, бо навіки Його милість.

< Psalmorum 136 >