< Psalmorum 136 >

1 Alleluja. [Confitemini Domino, quoniam bonus, quoniam in æternum misericordia ejus.
Dad gracias a Yahvé, porque es bueno, porque su bondad es eterna.
2 Confitemini Deo deorum, quoniam in æternum misericordia ejus.
Dad gracias al Dios de los dioses, porque su bondad es eterna.
3 Confitemini Domino dominorum, quoniam in æternum misericordia ejus.
Dad gracias al Señor de los señores, porque su bondad es eterna;
4 Qui facit mirabilia magna solus, quoniam in æternum misericordia ejus.
a aquel que es el único que hace grandes maravillas, porque su bondad es eterna;
5 Qui fecit cælos in intellectu, quoniam in æternum misericordia ejus.
al que con su entendimiento hizo los cielos, porque su bondad es eterna;
6 Qui firmavit terram super aquas, quoniam in æternum misericordia ejus.
al que extendió la tierra sobre las aguas, porque su bondad es eterna;
7 Qui fecit luminaria magna, quoniam in æternum misericordia ejus:
al que hizo las grandes luces, porque su bondad es eterna;
8 solem in potestatem diei, quoniam in æternum misericordia ejus;
el sol para gobernar de día, porque su bondad es eterna;
9 lunam et stellas in potestatem noctis, quoniam in æternum misericordia ejus.
la luna y las estrellas para gobernar de noche, porque su bondad es eterna;
10 Qui percussit Ægyptum cum primogenitis eorum, quoniam in æternum misericordia ejus.
al que abatió al primogénito egipcio, porque su bondad es eterna;
11 Qui eduxit Israël de medio eorum, quoniam in æternum misericordia ejus,
y sacó a Israel de entre ellos, porque su bondad es eterna;
12 in manu potenti et brachio excelso, quoniam in æternum misericordia ejus.
con una mano fuerte, y con un brazo extendido, porque su bondad es eterna;
13 Qui divisit mare Rubrum in divisiones, quoniam in æternum misericordia ejus;
al que dividió el Mar Rojo, porque su bondad es eterna;
14 et eduxit Israël per medium ejus, quoniam in æternum misericordia ejus;
e hizo pasar a Israel por el medio de ella, porque su bondad es eterna;
15 et excussit Pharaonem et virtutem ejus in mari Rubro, quoniam in æternum misericordia ejus.
pero derrocó al Faraón y a su ejército en el Mar Rojo, porque su bondad es eterna;
16 Qui traduxit populum suum per desertum, quoniam in æternum misericordia ejus.
al que guió a su pueblo por el desierto, porque su bondad es eterna;
17 Qui percussit reges magnos, quoniam in æternum misericordia ejus;
al que golpeó a los grandes reyes, porque su bondad es eterna;
18 et occidit reges fortes, quoniam in æternum misericordia ejus:
y mató a poderosos reyes, porque su bondad es eterna;
19 Sehon, regem Amorrhæorum, quoniam in æternum misericordia ejus;
Sehón, rey de los amorreos, porque su bondad es eterna;
20 et Og, regem Basan, quoniam in æternum misericordia ejus:
Og, rey de Basán, porque su bondad es eterna;
21 et dedit terram eorum hæreditatem, quoniam in æternum misericordia ejus;
y les dio su tierra como herencia, porque su bondad es eterna;
22 hæreditatem Israël, servo suo, quoniam in æternum misericordia ejus.
también una herencia para Israel, su siervo, porque su bondad es eterna;
23 Quia in humilitate nostra memor fuit nostri, quoniam in æternum misericordia ejus;
que se acordó de nosotros en nuestro bajo estado, porque su bondad es eterna;
24 et redemit nos ab inimicis nostris, quoniam in æternum misericordia ejus.
y nos ha librado de nuestros adversarios, porque su bondad es eterna;
25 Qui dat escam omni carni, quoniam in æternum misericordia ejus.
que da alimento a toda criatura, porque su bondad es eterna.
26 Confitemini Deo cæli, quoniam in æternum misericordia ejus. Confitemini Domino dominorum, quoniam in æternum misericordia ejus.]
Ohda gracias al Dios del cielo, porque su bondad es eterna.

< Psalmorum 136 >