< Psalmorum 136 >
1 Alleluja. [Confitemini Domino, quoniam bonus, quoniam in æternum misericordia ejus.
Magasztaljátok az Urat, mert jó; mert örökkévaló az ő kegyelme.
2 Confitemini Deo deorum, quoniam in æternum misericordia ejus.
Magasztaljátok az istenek Istenét; mert örökkévaló az ő kegyelme.
3 Confitemini Domino dominorum, quoniam in æternum misericordia ejus.
Magasztaljátok az uraknak Urát; mert örökkévaló az ő kegyelme.
4 Qui facit mirabilia magna solus, quoniam in æternum misericordia ejus.
A ki nagy csodákat művel egyedül; mert örökkévaló az ő kegyelme.
5 Qui fecit cælos in intellectu, quoniam in æternum misericordia ejus.
A ki teremtette az egeket bölcseséggel; mert örökkévaló az ő kegyelme.
6 Qui firmavit terram super aquas, quoniam in æternum misericordia ejus.
A ki kiterjesztette a földet a vizek fölé; mert örökkévaló az ő kegyelme.
7 Qui fecit luminaria magna, quoniam in æternum misericordia ejus:
A ki teremtette a nagy világító testeket; mert örökkévaló az ő kegyelme.
8 solem in potestatem diei, quoniam in æternum misericordia ejus;
A napot, hogy uralkodjék nappal; mert örökkévaló az ő kegyelme.
9 lunam et stellas in potestatem noctis, quoniam in æternum misericordia ejus.
A holdat és csillagokat, hogy uralkodjanak éjszaka; mert örökkévaló az ő kegyelme.
10 Qui percussit Ægyptum cum primogenitis eorum, quoniam in æternum misericordia ejus.
A ki megverte az égyiptomiakat elsőszülötteikben; mert örökkévaló az ő kegyelme.
11 Qui eduxit Israël de medio eorum, quoniam in æternum misericordia ejus,
A ki kihozta Izráelt azok közül; mert örökkévaló az ő kegyelme.
12 in manu potenti et brachio excelso, quoniam in æternum misericordia ejus.
Hatalmas kézzel és kifeszített karral; mert örökkévaló az ő kegyelme.
13 Qui divisit mare Rubrum in divisiones, quoniam in æternum misericordia ejus;
A ki kétfelé választotta a veres tengert; mert örökkévaló az ő kegyelme.
14 et eduxit Israël per medium ejus, quoniam in æternum misericordia ejus;
És átvitte Izráelt annak közepén; mert örökkévaló az ő kegyelme.
15 et excussit Pharaonem et virtutem ejus in mari Rubro, quoniam in æternum misericordia ejus.
Faraót pedig és seregét a veres tengerbe meríté; mert örökkévaló az ő kegyelme.
16 Qui traduxit populum suum per desertum, quoniam in æternum misericordia ejus.
A ki vezérlette népét a pusztában; mert örökkévaló az ő kegyelme.
17 Qui percussit reges magnos, quoniam in æternum misericordia ejus;
A ki nagy királyokat vert le; mert örökkévaló az ő kegyelme.
18 et occidit reges fortes, quoniam in æternum misericordia ejus:
És megvert hatalmas királyokat; mert örökkévaló az ő kegyelme.
19 Sehon, regem Amorrhæorum, quoniam in æternum misericordia ejus;
Szíhont, az Emoreusok királyát; mert örökkévaló az ő kegyelme.
20 et Og, regem Basan, quoniam in æternum misericordia ejus:
Meg Ógot, a Básán királyát; mert örökkévaló az ő kegyelme.
21 et dedit terram eorum hæreditatem, quoniam in æternum misericordia ejus;
És örökségül adta az ő földjüket; mert örökkévaló az ő kegyelme.
22 hæreditatem Israël, servo suo, quoniam in æternum misericordia ejus.
Örökségül szolgájának, az Izráelnek; mert örökkévaló az ő kegyelme.
23 Quia in humilitate nostra memor fuit nostri, quoniam in æternum misericordia ejus;
A ki megemlékezett rólunk alacsonyságunkban; mert örökkévaló az ő kegyelme.
24 et redemit nos ab inimicis nostris, quoniam in æternum misericordia ejus.
És megszabadított minket elleneinktől; mert örökkévaló az ő kegyelme.
25 Qui dat escam omni carni, quoniam in æternum misericordia ejus.
A ki eledelt ad minden testnek; mert örökkévaló az ő kegyelme.
26 Confitemini Deo cæli, quoniam in æternum misericordia ejus. Confitemini Domino dominorum, quoniam in æternum misericordia ejus.]
Magasztaljátok az egek Istenét; mert örökkévaló az ő kegyelme!