< Psalmorum 136 >

1 Alleluja. [Confitemini Domino, quoniam bonus, quoniam in æternum misericordia ejus.
Give thanks to the LORD, for he is good; for his loving kindness endures forever.
2 Confitemini Deo deorum, quoniam in æternum misericordia ejus.
Give thanks to the God of gods; for his loving kindness endures forever.
3 Confitemini Domino dominorum, quoniam in æternum misericordia ejus.
Give thanks to the Lord of lords; for his loving kindness endures forever:
4 Qui facit mirabilia magna solus, quoniam in æternum misericordia ejus.
To him who alone does great wonders; for his loving kindness endures forever:
5 Qui fecit cælos in intellectu, quoniam in æternum misericordia ejus.
To him who by understanding made the heavens; for his loving kindness endures forever:
6 Qui firmavit terram super aquas, quoniam in æternum misericordia ejus.
To him who spread out the earth above the waters; for his loving kindness endures forever:
7 Qui fecit luminaria magna, quoniam in æternum misericordia ejus:
To him who made the great lights; for his loving kindness endures forever:
8 solem in potestatem diei, quoniam in æternum misericordia ejus;
The sun to rule by day; for his loving kindness endures forever;
9 lunam et stellas in potestatem noctis, quoniam in æternum misericordia ejus.
The moon and stars to rule by night; for his loving kindness endures forever:
10 Qui percussit Ægyptum cum primogenitis eorum, quoniam in æternum misericordia ejus.
To him who struck down the Egyptian firstborn; for his loving kindness endures forever;
11 Qui eduxit Israël de medio eorum, quoniam in æternum misericordia ejus,
And brought out Israel from among them; for his loving kindness endures forever;
12 in manu potenti et brachio excelso, quoniam in æternum misericordia ejus.
With a strong hand, and with an outstretched arm; for his loving kindness endures forever:
13 Qui divisit mare Rubrum in divisiones, quoniam in æternum misericordia ejus;
To him who divided the Red Sea apart; for his loving kindness endures forever;
14 et eduxit Israël per medium ejus, quoniam in æternum misericordia ejus;
And made Israel to pass through its midst; for his loving kindness endures forever;
15 et excussit Pharaonem et virtutem ejus in mari Rubro, quoniam in æternum misericordia ejus.
But shook off Pharaoh and his army in the Red Sea; for his loving kindness endures forever:
16 Qui traduxit populum suum per desertum, quoniam in æternum misericordia ejus.
To him who led his people through the wilderness; for his loving kindness endures forever:
17 Qui percussit reges magnos, quoniam in æternum misericordia ejus;
To him who struck great kings; for his loving kindness endures forever;
18 et occidit reges fortes, quoniam in æternum misericordia ejus:
And killed mighty kings; for his loving kindness endures forever:
19 Sehon, regem Amorrhæorum, quoniam in æternum misericordia ejus;
Sihon king of the Amorites; for his loving kindness endures forever;
20 et Og, regem Basan, quoniam in æternum misericordia ejus:
Og king of Bashan; for his loving kindness endures forever;
21 et dedit terram eorum hæreditatem, quoniam in æternum misericordia ejus;
And gave their land as an inheritance; for his loving kindness endures forever;
22 hæreditatem Israël, servo suo, quoniam in æternum misericordia ejus.
Even a heritage to Israel his servant; for his loving kindness endures forever:
23 Quia in humilitate nostra memor fuit nostri, quoniam in æternum misericordia ejus;
Who remembered us in our low estate; for his loving kindness endures forever;
24 et redemit nos ab inimicis nostris, quoniam in æternum misericordia ejus.
And has delivered us from our adversaries; for his loving kindness endures forever:
25 Qui dat escam omni carni, quoniam in æternum misericordia ejus.
Who gives food to every creature; for his loving kindness endures forever.
26 Confitemini Deo cæli, quoniam in æternum misericordia ejus. Confitemini Domino dominorum, quoniam in æternum misericordia ejus.]
Oh give thanks to the God of heaven; for his loving kindness endures forever.

< Psalmorum 136 >