< Psalmorum 136 >
1 Alleluja. [Confitemini Domino, quoniam bonus, quoniam in æternum misericordia ejus.
Angraeng loe hoih pongah, angmah khaeah kawnhaih lok to thui oh; a palungnathaih loe dungzan khoek to cak.
2 Confitemini Deo deorum, quoniam in æternum misericordia ejus.
sithawnawk ih Sithaw khaeah kawnhaih lok to thui oh; a palungnathaih loe dungzan khoek to cak.
3 Confitemini Domino dominorum, quoniam in æternum misericordia ejus.
angraengnawk ih Angraeng khaeah anghoehaih lok to thui oh; a palungnathaih loe dungzan khoek to cak.
4 Qui facit mirabilia magna solus, quoniam in æternum misericordia ejus.
Anih mah ni kalen dawnrai hmuen to sak; a palungnathaih loe dungzan khoek to cak.
5 Qui fecit cælos in intellectu, quoniam in æternum misericordia ejus.
A palunghahaih hoiah vannawk to sak; a palungnathaih loe dungzan khoek to cak.
6 Qui firmavit terram super aquas, quoniam in æternum misericordia ejus.
Anih mah ni long hae tuinawk nuiah payuengh; a palungnathaih loe dungzan khoek to cak.
7 Qui fecit luminaria magna, quoniam in æternum misericordia ejus:
Anih mah ni kalen parai aanghaih to sak; a palungnathaih loe dungzan khoek to cak.
8 solem in potestatem diei, quoniam in æternum misericordia ejus;
Khodai uk hanah ni to a sak; a palungnathaih loe dungzan khoek to cak;
9 lunam et stellas in potestatem noctis, quoniam in æternum misericordia ejus.
khoving uk hanah khrah hoi cakaehnawk to a sak; a palungnathaih loe dungzan khoek to cak.
10 Qui percussit Ægyptum cum primogenitis eorum, quoniam in æternum misericordia ejus.
Anih mah ni tapen tangsuek Izip kaminawk ih calu to hum pae noih; a palungnathaih loe dungzan khoek to cak;
11 Qui eduxit Israël de medio eorum, quoniam in æternum misericordia ejus,
nihcae salak hoiah Israel kaminawk to a hoih; a palungnathaih loe dungzan khoek to cak;
12 in manu potenti et brachio excelso, quoniam in æternum misericordia ejus.
Anih loe thacakhaih hoiah ban to payangh; a palungnathaih loe dungzan khoek to cak.
13 Qui divisit mare Rubrum in divisiones, quoniam in æternum misericordia ejus;
Anih mah ni tuipui kathim to tapraek; a palungnathaih loe dungzan khoek to cak;
14 et eduxit Israël per medium ejus, quoniam in æternum misericordia ejus;
kampraek tuipui salakah Israel caanawk to a caehsak; a palungnathaih loe dungzan khoek to cak;
15 et excussit Pharaonem et virtutem ejus in mari Rubro, quoniam in æternum misericordia ejus.
toe Faro hoi angmah ih misatuh kaminawk loe tuipui kathim mah ayaw hmoek; a palungnathaih loe dungzan khoek to cak.
16 Qui traduxit populum suum per desertum, quoniam in æternum misericordia ejus.
Anih mah ni angmah ih kaminawk to praezaek hoiah zaeh; a palungnathaih loe dungzan khoek to cak.
17 Qui percussit reges magnos, quoniam in æternum misericordia ejus;
Anih mah ni kalen siangpahrangnawk to hum; a palungnathaih loe dungzan khoek to cak;
18 et occidit reges fortes, quoniam in æternum misericordia ejus:
Anih mah ni ahmin kamthang siangpahrangnawk to hum; a palungnathaih loe dungzan khoek to cak;
19 Sehon, regem Amorrhæorum, quoniam in æternum misericordia ejus;
Anih mah ni Amor kaminawk ih siangpahrang Sihon to hum; a palungnathaih loe dungzan khoek to cak;
20 et Og, regem Basan, quoniam in æternum misericordia ejus:
Anih mah ni Bashan siangpahrang Og to hum; a palungnathaih loe dungzan khoek to cak;
21 et dedit terram eorum hæreditatem, quoniam in æternum misericordia ejus;
nihcae ih prae to anih mah qawk ah paek; a palungnathaih loe dungzan khoek to cak;
22 hæreditatem Israël, servo suo, quoniam in æternum misericordia ejus.
Anih mah ni tamna Israel caanawk hanah qawk to paek; a palungnathaih loe dungzan khoek to cak.
23 Quia in humilitate nostra memor fuit nostri, quoniam in æternum misericordia ejus;
Aicae poek pahnaemhaih to anih mah ang panoek pae; a palungnathaih loe dungzan khoek to cak;
24 et redemit nos ab inimicis nostris, quoniam in æternum misericordia ejus.
Anih mah ni aicae hae misanawk ban thung hoiah loisak; a palungnathaih loe dungzan khoek to cak.
25 Qui dat escam omni carni, quoniam in æternum misericordia ejus.
Kami boih caaknaek paekkung loe Anih ni; a palungnathaih loe dungzan khoek to cak.
26 Confitemini Deo cæli, quoniam in æternum misericordia ejus. Confitemini Domino dominorum, quoniam in æternum misericordia ejus.]
A palungnathaih loe dungzan khoek to cak pongah, van Sithaw khaeah kawnhaih lok thui oh.