< Psalmorum 136 >
1 Alleluja. [Confitemini Domino, quoniam bonus, quoniam in æternum misericordia ejus.
সদাপ্রভুর ধন্যবাদ করো, কারণ তিনি মঙ্গলময়।
2 Confitemini Deo deorum, quoniam in æternum misericordia ejus.
দেবতাদের ঈশ্বরের ধন্যবাদ করো।
3 Confitemini Domino dominorum, quoniam in æternum misericordia ejus.
প্রভুদের প্রভুর ধন্যবাদ করো,
4 Qui facit mirabilia magna solus, quoniam in æternum misericordia ejus.
তাঁর প্রশংসা করো যিনি একাই মহৎ ও আশ্চর্য কাজ করেন,
5 Qui fecit cælos in intellectu, quoniam in æternum misericordia ejus.
যিনি নিজের প্রজ্ঞাবলে এই আকাশমণ্ডল সৃষ্টি করেছেন,
6 Qui firmavit terram super aquas, quoniam in æternum misericordia ejus.
যিনি জলধির উপরে পৃথিবী বিস্তার করেছেন,
7 Qui fecit luminaria magna, quoniam in æternum misericordia ejus:
যিনি বড়ো বড়ো জ্যোতি সৃষ্টি করেছেন—
8 solem in potestatem diei, quoniam in æternum misericordia ejus;
দিনের উপর শাসন করতে সূর্য,
9 lunam et stellas in potestatem noctis, quoniam in æternum misericordia ejus.
রাত্রির উপর শাসন করতে চাঁদ ও তারকামালা;
10 Qui percussit Ægyptum cum primogenitis eorum, quoniam in æternum misericordia ejus.
যিনি মিশরের প্রথমজাতদের আঘাত করেছিলেন,
11 Qui eduxit Israël de medio eorum, quoniam in æternum misericordia ejus,
যিনি ইস্রায়েলকে তাদের মধ্য থেকে মুক্ত করলেন
12 in manu potenti et brachio excelso, quoniam in æternum misericordia ejus.
তাঁর শক্তিশালী হাত ও প্রসারিত বাহু দিয়ে;
13 Qui divisit mare Rubrum in divisiones, quoniam in æternum misericordia ejus;
যিনি লোহিত সাগর দু-ভাগ করলেন
14 et eduxit Israël per medium ejus, quoniam in æternum misericordia ejus;
যিনি ইস্রায়েলীদের তার মধ্যে দিয়ে বার করে আনলেন,
15 et excussit Pharaonem et virtutem ejus in mari Rubro, quoniam in æternum misericordia ejus.
কিন্তু ফরৌণ ও তার সেনাবাহিনীকে যিনি লোহিত সাগরে নিক্ষেপ করলেন;
16 Qui traduxit populum suum per desertum, quoniam in æternum misericordia ejus.
যিনি তাঁর প্রজাদের মরুপ্রান্তরের মধ্য দিয়ে পরিচালিত করলেন,
17 Qui percussit reges magnos, quoniam in æternum misericordia ejus;
যিনি মহান রাজাদের আঘাত করলেন,
18 et occidit reges fortes, quoniam in æternum misericordia ejus:
এবং শক্তিশালী রাজাদের বধ করলেন—
19 Sehon, regem Amorrhæorum, quoniam in æternum misericordia ejus;
ইমোরীয়দের রাজা সীহোনকে,
20 et Og, regem Basan, quoniam in æternum misericordia ejus:
বাশনের রাজা ওগকে
21 et dedit terram eorum hæreditatem, quoniam in æternum misericordia ejus;
এবং তাদের দেশ অধিকারস্বরূপ বণ্টন করলেন,
22 hæreditatem Israël, servo suo, quoniam in æternum misericordia ejus.
নিজের দাস ইস্রায়েলকে অধিকার দিলেন,
23 Quia in humilitate nostra memor fuit nostri, quoniam in æternum misericordia ejus;
আমাদের দৈন্য দশায় তিনি আমাদের স্মরণ করলেন
24 et redemit nos ab inimicis nostris, quoniam in æternum misericordia ejus.
আমাদের শত্রুদের কবল থেকে আমাদের উদ্ধার করলেন,
25 Qui dat escam omni carni, quoniam in æternum misericordia ejus.
তিনি সব প্রাণীকে খাবার দেন,
26 Confitemini Deo cæli, quoniam in æternum misericordia ejus. Confitemini Domino dominorum, quoniam in æternum misericordia ejus.]
স্বর্গের ঈশ্বরের ধন্যবাদ করো।