< Psalmorum 132 >
1 Canticum graduum. [Memento, Domine, David, et omnis mansuetudinis ejus:
[A Song of Ascents.] YHWH, remember David and all his affliction,
2 sicut juravit Domino; votum vovit Deo Jacob:
how he swore to YHWH, and vowed to the Mighty One of Jacob:
3 Si introiero in tabernaculum domus meæ; si ascendero in lectum strati mei;
"Surely I will not come into the structure of my house, nor go up into my bed;
4 si dedero somnum oculis meis, et palpebris meis dormitationem,
I will not give sleep to my eyes, or slumber to my eyelids;
5 et requiem temporibus meis, donec inveniam locum Domino, tabernaculum Deo Jacob.
until I find out a place for YHWH, a dwelling for the Mighty One of Jacob."
6 Ecce audivimus eam in Ephrata; invenimus eam in campis silvæ.
Look, we heard of it in Ephrathah. We found it in the field of Jaar:
7 Introibimus in tabernaculum ejus; adorabimus in loco ubi steterunt pedes ejus.
"We will go into his dwelling place. We will worship at his footstool.
8 Surge, Domine, in requiem tuam, tu et arca sanctificationis tuæ.
Arise, YHWH, to your resting place, you and the ark of your strength.
9 Sacerdotes tui induantur justitiam, et sancti tui exsultent.
Let your priest be clothed with righteousness. Let your faithful ones shout for joy."
10 Propter David servum tuum non avertas faciem christi tui.
For your servant David's sake, do not turn away the face of your anointed one.
11 Juravit Dominus David veritatem, et non frustrabitur eam: De fructu ventris tui ponam super sedem tuam.
YHWH has sworn to David in truth. He will not turn from it: "I will set the fruit of your body on your throne.
12 Si custodierint filii tui testamentum meum, et testimonia mea hæc quæ docebo eos, et filii eorum usque in sæculum sedebunt super sedem tuam.
If your children will keep my covenant, my testimony that I will teach them, their children also will sit on your throne forevermore."
13 Quoniam elegit Dominus Sion: elegit eam in habitationem sibi.
For YHWH has chosen Zion; he has desired it for his dwelling.
14 Hæc requies mea in sæculum sæculi; hic habitabo, quoniam elegi eam.
"This is my resting place forever. Here I will live, for I have desired it.
15 Viduam ejus benedicens benedicam; pauperes ejus saturabo panibus.
I will abundantly bless her provision. I will satisfy her poor with bread.
16 Sacerdotes ejus induam salutari, et sancti ejus exsultatione exsultabunt.
Her priests I will also clothe with salvation. Her faithful ones will shout aloud for joy.
17 Illuc producam cornu David; paravi lucernam christo meo.
There I will make the horn of David to bud. I have ordained a lamp for my anointed.
18 Inimicos ejus induam confusione; super ipsum autem efflorebit sanctificatio mea.]
I will clothe his enemies with shame, but on himself, his crown will be resplendent."