< Psalmorum 119 >
1 Alleluja. [Aleph Beati immaculati in via, qui ambulant in lege Domini.
ALEPH MANDICHOSO ayo sija y mangabales gui chalan ni y manmamomocat segun y lay Jeova.
2 Beati qui scrutantur testimonia ejus; in toto corde exquirunt eum.
Mandichoso ayo sija y umadadaje y testimonioña, yan y umaliligao güe contodo y corasonñija.
3 Non enim qui operantur iniquitatem in viis ejus ambulaverunt.
Magajet na sija ti manmatitinas jafa ni ti tunas; sija manjajanao gui jinanaoña sija.
4 Tu mandasti mandata tua custodiri nimis.
Guinin untagojamja ni y finanagüemo para inguesadaje sija.
5 Utinam dirigantur viæ meæ ad custodiendas justificationes tuas.
O mojon ya ufitme y jinanaojo sija, para juadaje y laymo.
6 Tunc non confundar, cum perspexero in omnibus mandatis tuis.
Ya ayonae ti jumamajlao, yanguin esta jurespeta todo y tinagomo.
7 Confitebor tibi in directione cordis, in eo quod didici judicia justitiæ tuæ.
Bae junaejao grasias, yan y tininas y corason, yanguin jueyag y tinas na juisiomo.
8 Justificationes tuas custodiam; non me derelinquas usquequaque.
Bae juadaje y laymo; chamoyo sumesendingo.
9 Beth In quo corrigit adolescentior viam suam? in custodiendo sermones tuos.
BETH Pot jafa y patgon na laje nae unagasgas y jinanaoña? Yanguin jaguesadaje jaftaemano y sinanganmo.
10 In toto corde meo exquisivi te; ne repellas me a mandatis tuis.
Jagasja jualiligaojao contodo y corasonjo; chamoyo munaabag gui tinagomo sija.
11 In corde meo abscondi eloquia tua, ut non peccem tibi.
Y sinanganmo junaatog gui jalom y corasonjo, para chajo umiisao contra jago.
12 Benedictus es, Domine; doce me justificationes tuas.
Dichosojao O Jeova; fanagüeyo ni y laymo sija.
13 In labiis meis pronuntiavi omnia judicia oris tui.
Contodo y labiosso jagasja jusangan claro todo y juisio sija y pachotmo.
14 In via testimoniorum tuorum delectatus sum, sicut in omnibus divitiis.
Jagasja magofyo gui chalan y testimoniomo; taegüije magofyo gui todo y güinaja sija.
15 In mandatis tuis exercebor, et considerabo vias tuas.
Bae jujaso y finanagüemo, ya jurespeta y jinanaomo sija.
16 In justificationibus tuis meditabor: non obliviscar sermones tuos.
Bae jumagofyo ni y laymo sija: ti jumalefa ni y sinanganmo.
17 Ghimel Retribue servo tuo, vivifica me, et custodiam sermones tuos.
GIMEL Guefayuda y tentagomo, para julâlâ; ayonae juadaje y sinanganmo.
18 Revela oculos meos, et considerabo mirabilia de lege tua.
Baba y atadogco, ya julie y mannamanman sija gui tinagomo.
19 Incola ego sum in terra: non abscondas a me mandata tua.
Guajo taotao juyongyo gui tano: chamo naaatog y tinagomo sija guiya guajo.
20 Concupivit anima mea desiderare justificationes tuas in omni tempore.
Y antijo mayamag pot y minalagoña ni y guaja gui juisiomo sija todo y tiempo.
21 Increpasti superbos; maledicti qui declinant a mandatis tuis.
Unlalatde y sobetbio sija ni y manmatdito, ni y manabag gui tinagomo sija.
22 Aufer a me opprobrium et contemptum, quia testimonia tua exquisivi.
Nafañuja guiya guajo y minamajlao, yan y dinespresia; sa jagasja juadaje y testimoniomo.
23 Etenim sederunt principes, et adversum me loquebantur; servus autem tuus exercebatur in justificationibus tuis.
Y prinsipe sija locue manmatachong yan manguecuentos contra guajo: lao y tentagomo jajajasoja y laymo sija.
24 Nam et testimonia tua meditatio mea est, et consilium meum justificationes tuæ.
Y testimoniomo y minagofjo sija yan y taotaojo na pápagat sija.
25 Daleth Adhæsit pavimento anima mea: vivifica me secundum verbum tuum.
DALETH Y antijo mafachet yan y petbos: nalâlâyo jaftaemano y sinanganmo.
26 Vias meas enuntiavi, et exaudisti me; doce me justificationes tuas.
Jusangan claro y jinanaojo sija, ya unopeyo: fanagüeyo ni y laymo sija.
27 Viam justificationum tuarum instrue me, et exercebor in mirabilibus tuis.
Natungoyo ni y chalan y finanagüemo sija; ayo nae jusangan y namanman y chechomo sija.
28 Dormitavit anima mea præ tædio: confirma me in verbis tuis.
Y antijo maderite sa macat; nametgotyo jaftaemano y sinanganmo.
29 Viam iniquitatis amove a me, et de lege tua miserere mei.
Nasuja guiya guajo y chalan mandacon; ya naeyo, pot y grasiasmo, y tinagomo.
30 Viam veritatis elegi; judicia tua non sum oblitus.
Jagasja juayeg y chalan y minagajet: y juisiomo jagasja jupolo gui menajo.
31 Adhæsi testimoniis tuis, Domine; noli me confundere.
Jusisigue y testimoniomo sija: O Jeova, chamo namamamajlaoyo.
32 Viam mandatorum tuorum cucurri, cum dilatasti cor meum.
Bae jufalalagüe y chalan tinagomo sija, yanguin unnadangculo y corasonjo.
33 He Legem pone mihi, Domine, viam justificationum tuarum, et exquiram eam semper.
HE Fanagüeyo, O Jeova, ni y chalan y laymo sija; ya juadaje asta y uttimo.
34 Da mihi intellectum, et scrutabor legem tuam, et custodiam illam in toto corde meo.
Naeyo tiningo, ya bae juadaje y laymo: junggan bae juadaje contodo y corasonjo.
35 Deduc me in semitam mandatorum tuorum, quia ipsam volui.
Nafalofanyo gui chalan y tinagomo, sa ayoyo nae mamagof.
36 Inclina cor meum in testimonia tua, et non in avaritiam.
Namangag guato y corasonjo gui testimoniomo, ya munga gui linatga.
37 Averte oculos meos, ne videant vanitatem; in via tua vivifica me.
Bira y atadogco ni guinin manlilie banida; ya nalâtâyo gui jinanaomo sija.
38 Statue servo tuo eloquium tuum in timore tuo.
Nafitme y sinanganmo gui tentagomo, ni y deboto nu jago.
39 Amputa opprobrium meum quod suspicatus sum, quia judicia tua jucunda.
Bira y minamajlaojo ni y janamaaañaoyo; sa y juisiomo sija manmauleg.
40 Ecce concupivi mandata tua: in æquitate tua vivifica me.
Liija na minajalangyo ni y finanagüemo sija: nalâlâyo gui tininasmo.
41 Vau Et veniat super me misericordia tua, Domine; salutare tuum secundum eloquium tuum.
VAU Namamaela locue y minaasemo guiya guajo, O Jeova, asta y satbasionmo jaftaemano y sinanganmo.
42 Et respondebo exprobrantibus mihi verbum, quia speravi in sermonibus tuis.
Ayo nae uguaja para juope y munamamamajlaoyo; sa juangocoyo ni y sinanganmo.
43 Et ne auferas de ore meo verbum veritatis usquequaque, quia in judiciis tuis supersperavi.
Ya chamo todo chumuchule gui pachotto y sinangan y minagajetmo; sa jagasja junangga y juisiomo.
44 Et custodiam legem tuam semper, in sæculum et in sæculum sæculi.
Ayo nae juadaje y laymo todo y tiempo, para taejinecog yan taejinecog.
45 Et ambulabam in latitudine, quia mandata tua exquisivi.
Ya julibre jumanao; sa jagasja jualigao y finanagüemo sija.
46 Et loquebar in testimoniis tuis in conspectu regum, et non confundebar.
Ya bae jusangan locue y testimoniomo sija gui menan y ray sija, ya ti jumamajlao.
47 Et meditabar in mandatis tuis, quæ dilexi.
Ya bae jumagofyo gui tinagomo sija, ni y juguaeya.
48 Et levavi manus meas ad mandata tua, quæ dilexi, et exercebar in justificationibus tuis.
Bae jujatsa julo locue y canaejo sija gui tinagomo sija, ni y juguaeya; ya bae jujaso y laymo sija.
49 Zain Memor esto verbi tui servo tuo, in quo mihi spem dedisti.
ZAIN Jaso y sinangan gui tentagomo, ni y unfatinasyo na junangga.
50 Hæc me consolata est in humilitate mea, quia eloquium tuum vivificavit me.
Este munamamagofyo gui trinisteco; sa y sinanganmo jagasja munalâlâyo.
51 Superbi inique agebant usquequaque; a lege autem tua non declinavi.
Gogosmachatgüeyo ni y mansobetbio: lao trabia ti juabag guinin y laymo.
52 Memor fui judiciorum tuorum a sæculo, Domine, et consolatus sum.
Jagasja jujajaso y juisiomo sija ni y guinin ampmam na tiempo, O Jeova, ya jagasja juconseulan maesayo.
53 Defectio tenuit me, pro peccatoribus derelinquentibus legem tuam.
Jaguotyo y maepe na binibo, sa pot y manaelaye ni y madingo y laymo.
54 Cantabiles mihi erant justificationes tuæ in loco peregrinationis meæ.
Y lay sija cantaco sija gui guima anae taotao tumanoyo.
55 Memor fui nocte nominis tui, Domine, et custodivi legem tuam.
Jagasja jujajaso y naanmo, O Jeova qui puenge, ya juadadajeja y laymo.
56 Hæc facta est mihi, quia justificationes tuas exquisivi.
Este guajayo, sa juadaje y finanagüemo.
57 Heth Portio mea, Domine, dixi custodire legem tuam.
CHETH Si Jeova y patteco guinin jusangan na juadaje y sinanganmo sija.
58 Deprecatus sum faciem tuam in toto corde meo; miserere mei secundum eloquium tuum.
Jugagao y finaboresemo contodo y corasonjo: magaease nu guajo jaftaemano y sinanganmo.
59 Cogitavi vias meas, et converti pedes meos in testimonia tua.
Jujaso gui jinanaojo sija, ya jubira y adengjo guato gui testimoniomo sija.
60 Paratus sum, et non sum turbatus, ut custodiam mandata tua.
Inalululayo, ya ti sumagayo, para juadaje y tinagomo sija.
61 Funes peccatorum circumplexi sunt me, et legem tuam non sum oblitus.
Y cuetdas manaelaye jafunutyo; lao ti malefayo ni y laymo.
62 Media nocte surgebam ad confitendum tibi, super judicia justificationis tuæ.
Bae jucajulo gui tatalopuenge, ya junaejao grasias, sa pot y tinas na juisiomo.
63 Particeps ego sum omnium timentium te, et custodientium mandata tua.
Guajo gachong ayo sija y manmaañao nu jago, yan ayo sija y umadadaje y finanagüemo.
64 Misericordia tua, Domine, plena est terra; justificationes tuas doce me.
Y tano, O Jeova, bula ni y minaasemo: fanagüeyo ni y laymo sija.
65 Teth Bonitatem fecisti cum servo tuo, Domine, secundum verbum tuum.
TETH Mauleg finatinasmo ni y tentagomo, O Jeova, jaftaemano y sinanganmo.
66 Bonitatem, et disciplinam, et scientiam doce me, quia mandatis tuis credidi.
Fanagüeyo mauleg na juisio yan tiningo: sa jagasja jujonggue y tinagomo.
67 Priusquam humiliarer ego deliqui: propterea eloquium tuum custodivi.
Antes di jutriste, umabagyo; lao pago juadaje y sinanganmo.
68 Bonus es tu, et in bonitate tua doce me justificationes tuas.
Jago maulegjao, ya unfatinas mauleg; fanagüeyo ni y laymo sija.
69 Multiplicata est super me iniquitas superborum; ego autem in toto corde meo scrutabor mandata tua.
Y sobetbio jafatinas un dinague contra guajo: bae juadadajeja y finanagüemo sija contodo y corasonjo.
70 Coagulatum est sicut lac cor eorum; ego vero legem tuam meditatus sum.
Y corasonñija, manmantica calang sebo: lao jumagofyo ni y laymo.
71 Bonum mihi quia humiliasti me, ut discam justificationes tuas.
Mauleg para guajo, na guinin ninatristeyo; para jueyag y laymo sija.
72 Bonum mihi lex oris tui, super millia auri et argenti.
Y lay y pachotmo, maulegña para guajo, qui ni mit na oro yan salape.
73 Jod Manus tuæ fecerunt me, et plasmaverunt me: da mihi intellectum, et discam mandata tua.
JOD Y canaemo sija fumatinasyo yan fumajechurayo; naeyo tiningo, para jueyag y tinagomo sija.
74 Qui timent te videbunt me et lætabuntur, quia in verba tua supersperavi.
Ayo sija y manmaañao nu jago ujalieyo ya ufanmagof; sa jagasja junangga y sinanganmo.
75 Cognovi, Domine, quia æquitas judicia tua, et in veritate tua humiliasti me.
O Jeova, jutungoja na y juisiomo tunas, yan pot y minagajetmo na unnatristeyo.
76 Fiat misericordia tua ut consoletur me, secundum eloquium tuum servo tuo.
Polo jutayuyutjao ya y minauleg y minaasemo unamagofyo, jaftaemano y sinanganmo gui tentagomo.
77 Veniant mihi miserationes tuæ, et vivam, quia lex tua meditatio mea est.
Polo ya ufato guiya guajo y cariñoso na minaasemo sija, para ulâlâyo; sa y tinagomo y minagofjo.
78 Confundantur superbi, quia injuste iniquitatem fecerunt in me; ego autem exercebor in mandatis tuis.
Polo ya manmamajlao y mansobetbio; sa manapodong yo nu y dinague: lao jujajasoja y finanagüe sija.
79 Convertantur mihi timentes te, et qui noverunt testimonia tua.
Polo ya umabira iyaguajo ayo sija y manmaañao nu jago, yan sija ujatungo y testimonio sija.
80 Fiat cor meum immaculatum in justificationibus tuis, ut non confundar.
Polo ya fitme y corasonjo gui laymo, ya chajo mamamajlao.
81 Caph Defecit in salutare tuum anima mea, et in verbum tuum supersperavi.
CAPH Y antijo lalango pot y satbasionmo, lao junananggaja y sinanganmo.
82 Defecerunt oculi mei in eloquium tuum, dicentes: Quando consolaberis me?
Y atadogco ninalachae pot y sinanganmo mientras ileleco: Ngaean nae unconsuelayo.
83 Quia factus sum sicut uter in pruina; justificationes tuas non sum oblitus.
Sa jumuyongyo calang y boteya gui jalom aso; lao trabia ti malelefayo ni y laymo sija.
84 Quot sunt dies servi tui? quando facies de persequentibus me judicium?
Cuanto sija y jaanen y tentagomo? Asta ngaean nae unjusga ayo sija y pumetsisigueyo?
85 Narraverunt mihi iniqui fabulationes, sed non ut lex tua.
Y mansobetbio manmanguadog joyo para guajo, ni y ti taegüije laymo.
86 Omnia mandata tua veritas: inique persecuti sunt me, adjuva me.
Todo y tinagomo sija manunas: ayudayo sa sija mapetsisigueyo ni y dinague.
87 Paulominus consummaverunt me in terra; ego autem non dereliqui mandata tua.
Canaja malalachaeyo gui jilo y tano; lao ti judingo y finanagüemo sija.
88 Secundum misericordiam tuam vivifica me, et custodiam testimonia oris tui.
Nalâlâyo pot y cariñoso na güinaeyamo, ayo nae juadaje y testimonion pachotmo.
89 Lamed In æternum, Domine, verbum tuum permanet in cælo.
LAMED O Jeova, para taejinecog y sinanganmo fitme gui langet.
90 In generationem et generationem veritas tua; fundasti terram, et permanet.
Y minagajetmo gagaegue asta todo y generasion sija; jago plumanta y tano ya sumaga.
91 Ordinatione tua perseverat dies, quoniam omnia serviunt tibi.
Sija jasisigueja asta pago na jaane jaftaemano y otdenmo; sa todos sija tentagomo.
92 Nisi quod lex tua meditatio mea est, tunc forte periissem in humilitate mea.
Yaguin ti jagas janamagofyo y laymo, jagas malingo ni y trinisteco.
93 In æternum non obliviscar justificationes tuas, quia in ipsis vivificasti me.
Ti jumalefa ni y finanagüemo sija para taejinecog: sa pot sija na unnalâlâyo.
94 Tuus sum ego; salvum me fac: quoniam justificationes tuas exquisivi.
Guajo iyomoyo, satbayo; sa jualiligao y finanagüemo sija.
95 Me exspectaverunt peccatores ut perderent me; testimonia tua intellexi.
Y manaelaye manananggayo para umayulang; lao jugueguesjasoja y testimoniomo sija.
96 Omnis consummationis vidi finem, latum mandatum tuum nimis.
Guinin julie y uttimon y todo quinabales; ya y tinagomo gosfeda.
97 Mem Quomodo dilexi legem tuam, Domine! tota die meditatio mea est.
MEM O jafa muna juguaeyo y tinagomo! esteja jinasosoco todot dia.
98 Super inimicos meos prudentem me fecisti mandato tuo, quia in æternum mihi est.
Y tinagomo janafanungoñayo qui enemigujo sija; sa sija siempre infanjajameja.
99 Super omnes docentes me intellexi, quia testimonia tua meditatio mea est.
Megaeña tiningojo qui todo y maestronomo sija: sa y testimoniomo sija, y jinasojo.
100 Super senes intellexi, quia mandata tua quæsivi.
Manungoñayo qui y manbijo; sa juadadaje y finanagüemo sija.
101 Ab omni via mala prohibui pedes meos, ut custodiam verba tua.
Junapara y adengjo guato gui todo chalan tinaelaye, para juadaje y sinangan.
102 A judiciis tuis non declinavi, quia tu legem posuisti mihi.
Ti jubirayo gui juisiomo: sa jagasja unfanagüeyo.
103 Quam dulcia faucibus meis eloquia tua! super mel ori meo.
Na minames y sinanganmo ni y chinaguijo, junggan mamesña qui y miet para y pachotto.
104 A mandatis tuis intellexi; propterea odivi omnem viam iniquitatis.
Guinin y finanagüemo sija nae mañuleyo tiningo: enaomina juchatlie todo y chalan mandacon.
105 Nun Lucerna pedibus meis verbum tuum, et lumen semitis meis.
NUN Y sinanganmo y candet para y adengjo, yan manana gui chalanjo.
106 Juravi et statui custodire judicia justitiæ tuæ.
Manjulayo ya junafitme na juadaje y tinas na juisiomo sija.
107 Humiliatus sum usquequaque, Domine; vivifica me secundum verbum tuum.
Gospiniteyo; nalâlâyo, O Jeova, jaftaemano y sinanganmo.
108 Voluntaria oris mei beneplacita fac, Domine, et judicia tua doce me.
O Jeova, jutatayuyut jao: chajlao y libren y inefresen pachotto sija, ya fanagüeyo ni y juisiomo.
109 Anima mea in manibus meis semper, et legem tuam non sum oblitus.
Antijo siempre gaegue güi canaejo; lao ti malelefayo ni y laymo.
110 Posuerunt peccatores laqueum mihi, et de mandatis tuis non erravi.
Y manaelaye maplantayeyo laso; lao ti sumujayo gui finanagüemo.
111 Hæreditate acquisivi testimonia tua in æternum, quia exsultatio cordis mei sunt.
Juchule erensiaco para siempre y testimoniomo sija; sa sija y minagof y corasonjo.
112 Inclinavi cor meum ad faciendas justificationes tuas in æternum, propter retributionem.
Jumangag y corasonjo para jucumple y laymo sija; para taejinecog asta y uttimo.
113 Samech Iniquos odio habui, et legem tuam dilexi.
SAMECH Juchatlie y mangaejinaso dobble: lao y tinagomo juguaeya.
114 Adjutor et susceptor meus es tu, et in verbum tuum supersperavi.
Jago y fanatogco na lugat yan y patangjo: junanangga, y sinanganmo.
115 Declinate a me, maligni, et scrutabor mandata Dei mei.
Fañuja guiya guajo jamyo ni y chumogüe manaelaye: para juadadaje y tinago Yuusso.
116 Suscipe me secundum eloquium tuum, et vivam, et non confundas me ab exspectatione mea.
Mantieneyo jaftaemano y sinanganmo, para julâlâ: ya chamoyo na mamamajlao ni y ninanggaco.
117 Adjuva me, et salvus ero, et meditabor in justificationibus tuis semper.
Mantieneyo ya juseguro: ya jurespeta y tinagomo sija siempre.
118 Sprevisti omnes discedentes a judiciis tuis, quia injusta cogitatio eorum.
Unpolo pot taya todo ayo sija y manaba gui laymo: sa y finababañija taebale.
119 Prævaricantes reputavi omnes peccatores terræ; ideo dilexi testimonia tua.
Unnafañuja todo ayo sija y manaelaye gui tano calang basula: enao mina juguaeya y testimoniomo sija.
120 Confige timore tuo carnes meas; a judiciis enim tuis timui.
Y catneco lalaolao pot y maañaoña nu jago: ya maañaoyo ni y juisiomo sija.
121 Ain Feci judicium et justitiam: non tradas me calumniantibus me.
AIN Jufatinas juisio yan tininas: chamoyo dumidingo gui minafañatsagayo.
122 Suscipe servum tuum in bonum: non calumnientur me superbi.
Jago unaseguro y tentagomo para mauleg; chamo pumópolo y sobetbio na unachatsagayo.
123 Oculi mei defecerunt in salutare tuum, et in eloquium justitiæ tuæ.
y atadogco yafae pot y satbasionmo, yan pot y tinas na sinanganmo.
124 Fac cum servo tuo secundum misericordiam tuam, et justificationes tuas doce me.
Fatinas gui tentagomo jaftaemano y minaasemo, yan fanagüeyo ni y laymo sija.
125 Servus tuus sum ego: da mihi intellectum, ut sciam testimonia tua.
Guajo tentagomoyo; naeyo tiningo, ya jutungo y tinagomo sija.
126 Tempus faciendi, Domine: dissipaverunt legem tuam.
Esta tiempo para si Jeova ufachocho: na sija manataebale y laymo.
127 Ideo dilexi mandata tua super aurum et topazion.
Enao mina juguaeya y tinagomo sija, mas qui y oro, junggan, mas qui y fino na oro.
128 Propterea ad omnia mandata tua dirigebar; omnem viam iniquam odio habui.
Enao mina junaguaelaye todo y finanagüemo sa tunas pot todo güinaja: ya juchatlie y cada chalan dacon.
129 Phe Mirabilia testimonia tua: ideo scrutata est ea anima mea.
PE Y tinagomo sija mannámanman: enao mina maninadadaje ni y antijo.
130 Declaratio sermonum tuorum illuminat, et intellectum dat parvulis.
Y binaban y sinanganmo numae manana: jananae tinagoña y manaetiningo.
131 Os meum aperui, et attraxi spiritum: quia mandata tua desiderabam.
Juguefbaba y pachotto, ya sumuspirosyo: sa majalangyo ni y tinagomo sija.
132 Aspice in me, et miserere mei, secundum judicium diligentium nomen tuum.
Birajao guiya guajo, y unmaase nu guajo, taegüije y costumbremo ni unfatinas ni ayo sija ni gumaeya y naanmo.
133 Gressus meos dirige secundum eloquium tuum, et non dominetur mei omnis injustitia.
Naregla y pinecatto ni y sinanganmo: ya chamo na fangagae ninasiña y jafa na isao guiya guajo.
134 Redime me a calumniis hominum ut custodiam mandata tua.
Nalibreyo gui chiniguet y taotao, ayo nae juadaje y finanagüemo.
135 Faciem tuam illumina super servum tuum, et doce me justificationes tuas.
Nafanina y matamo gui jilo y tentagomo; ya unfanagüeyo ni y laymo.
136 Exitus aquarum deduxerunt oculi mei, quia non custodierunt legem tuam.
Janom sadog manmalalago papa gui atadogco sija sa sija ti maadaje y tinagomo.
137 Sade Justus es, Domine, et rectum judicium tuum.
TZADE Tunasjao, O Jeova, yan tunas y juisiomo sija.
138 Mandasti justitiam testimonia tua, et veritatem tuam nimis.
Jagasja untago y testimoniomo sija gui tininas, yan minagajetja.
139 Tabescere me fecit zelus meus, quia obliti sunt verba tua inimici mei.
Y inigojo jalachaeyo, sa y contrariujo sija manmalefa ni y sinanganmo sija.
140 Ignitum eloquium tuum vehementer, et servus tuus dilexit illud.
Y sinanganmo sengasgas: enao mina jaguaeya y tentagomo.
141 Adolescentulus sum ego et contemptus; justificationes tuas non sum oblitus.
Diquiqueyo, ya madespresiayo, lao ti malelefayo ni y finanagüemo sija.
142 Justitia tua, justitia in æternum, et lex tua veritas.
Y tininasmo taejinecog na tininas ya y tinagomo minagajet.
143 Tribulatio et angustia invenerunt me; mandata tua meditatio mea est.
Chinatsaga yan pinite sumodayo: lao y tinagomo sija minagofjo.
144 Æquitas testimonia tua in æternum: intellectum da mihi, et vivam.
Y testimoniomo sija manunas para taejinecog: naeyo tiningo ya julâlâ.
145 Coph Clamavi in toto corde meo: exaudi me, Domine; justificationes tuas requiram.
KOPH Umaagangyo contodo y corasonjo; opeyo, O Jeova; bae juadaje y laymo sija.
146 Clamavi ad te; salvum me fac: ut custodiam mandata tua.
Jagasja juagangjao; satbayo, ya juadaje y testimoniomo sija.
147 Præveni in maturitate, et clamavi: quia in verba tua supersperavi.
Taftafñayo qui y egaan ya umagangyo: junangga guiya jago.
148 Prævenerunt oculi mei ad te diluculo, ut meditarer eloquia tua.
Y atadogco taftaña qui y bumela gui puenge para jujajasoja y sinanganmo.
149 Vocem meam audi secundum misericordiam tuam, Domine, et secundum judicium tuum vivifica me.
Jungog y inagangjo jaftaemano y minauleg güinaeyamo: O Jeova, nalâlâyo, jaftaemano y juisiomo.
150 Appropinquaverunt persequentes me iniquitati: a lege autem tua longe facti sunt.
Manjijot ayo sija y tumatitiye y tinaelaye: sija mañago gui tinagomo.
151 Prope es tu, Domine, et omnes viæ tuæ veritas.
Jago jijot jao, O Jeova; yan todo y tinagomo sija minagajet.
152 Initio cognovi de testimoniis tuis, quia in æternum fundasti ea.
Pot guinin ampmam na tiempo jutungo y testimoniomo sija, ni y unplanta sija para siempre.
153 Res Vide humilitatem meam, et eripe me, quia legem tuam non sum oblitus.
RESH Jaso y trinisteco, ya nalibreyo; sa ti malefayo ni y laymo.
154 Judica judicium meum, et redime me: propter eloquium tuum vivifica me.
Plaitea y causaco, ya nalibreyo ni apasmo: nalâlâyo jaftaemano y sinanganmo.
155 Longe a peccatoribus salus, quia justificationes tuas non exquisierunt.
Chago y satbasion gui manaelaye, sa ti maaliligao y laymo sija.
156 Misericordiæ tuæ multæ, Domine; secundum judicium tuum vivifica me.
Dangculo y cariñoso na minaasemo, O Jeova, nalâlâyo jaftaemano y juisiomo sija.
157 Multi qui persequuntur me, et tribulant me; a testimoniis tuis non declinavi.
Megae pumetsisigueyo yan contrariujo; lao ti sumususujayo gui testimoniomo sija.
158 Vidi prævaricantes et tabescebam, quia eloquia tua non custodierunt.
Julie y fumatinas dinague, ya tristeyo, sa ti maadaje y sinanganmo.
159 Vide quoniam mandata tua dilexi, Domine: in misericordia tua vivifica me.
Jaso jafa muna juguaeya y finanagüemo sija: nalâlâyo, O Jeova, jaftaemano y munamauleg güinaeyamo.
160 Principium verborum tuorum veritas; in æternum omnia judicia justitiæ tuæ.
Y resumen sinanganmo minagajet; ya cada uno tunas na juisiomo sija gagaegue para taejinecog.
161 Sin Principes persecuti sunt me gratis, et a verbis tuis formidavit cor meum.
SHIN Y prinsipe sija mapetsisigueyo sin causa: lao y corasonjo maaañaoja ni y sinanganmo.
162 Lætabor ego super eloquia tua, sicut qui invenit spolia multa.
Jumagofyo ni y sinanganmo, taegüije y manmañoda dangculo na inamot.
163 Iniquitatem odio habui, et abominatus sum, legem autem tuam dilexi.
Jugoschatlie ya juingin y dinague; lao y laymo juguaeya.
164 Septies in die laudem dixi tibi, super judicia justitiæ tuæ.
Siete maje gui un jaane jualabajao, sa pot y tinas na juisiomo.
165 Pax multa diligentibus legem tuam, et non est illis scandalum.
Dangculo na pas guaja para ayo sija y gumaeya y laymo, ya taya lugatñija para ufanmatompo.
166 Exspectabam salutare tuum, Domine, et mandata tua dilexi.
O Jeova, jagasja junangga y satbasionmo, ya esta juchogüe y tinagomo sija.
167 Custodivit anima mea testimonia tua, et dilexit ea vehementer.
Y antijo esta jaadaje y tinagomo sija: ya sija mangosyajo.
168 Servavi mandata tua et testimonia tua, quia omnes viæ meæ in conspectu tuo.
Esta juadaje y finanagüemo sija yan y testimoniomo sija; sa todo y jinanaojo mangaegue gui menamo.
169 Tau Appropinquet deprecatio mea in conspectu tuo, Domine; juxta eloquium tuum da mihi intellectum.
TAU Polo ya y inagangjo ufato jijot gui menamo, O Jeova: naeyo tiningojo jaftaemano y sinanganmo.
170 Intret postulatio mea in conspectu tuo; secundum eloquium tuum eripe me.
Polo y tinayuyutto ya ufato gui menamo: nalibreyo jaftaemano y sinanganmo.
171 Eructabunt labia mea hymnum, cum docueris me justificationes tuas.
Polo y labiosso ya umasangan alabansa sija; sa unfanagüeyo ni y laymo sija.
172 Pronuntiabit lingua mea eloquium tuum, quia omnia mandata tua æquitas.
Polo ya y jilajo ucanta y sinanganmo: sa todo y tinagomo manunas.
173 Fiat manus tua ut salvet me, quoniam mandata tua elegi.
Polo ya ulisto y canaemo para uinayudayo; sa y tinagomo jagasja juayeg.
174 Concupivi salutare tuum, Domine, et lex tua meditatio mea est.
Jagasja majalangyo ni y satbasionmo, O Jeova: ya y laymo minagofjo.
175 Vivet anima mea, et laudabit te, et judicia tua adjuvabunt me.
Palo ya ulâlâ y antijo, ya ualabajao: polo ya juisiomo sija uinayudayo.
176 Erravi sicut ovis quæ periit: quære servum tuum, quia mandata tua non sum oblitus.]
Juabagyo, parejo yan y malingo na quinilo: aligao y tentagomo; sa ti malelefayo ni y tiningomo sija.