< Psalmorum 118 >

1 Alleluja. [Confitemini Domino, quoniam bonus, quoniam in sæculum misericordia ejus.
Bongani iNkosi, ngoba ilungile, ngoba isihawu sayo simi kuze kube nininini.
2 Dicat nunc Israël: Quoniam bonus, quoniam in sæculum misericordia ejus.
Katsho uIsrayeli khathesi ukuthi isihawu sayo simi kuze kube nininini.
3 Dicat nunc domus Aaron: Quoniam in sæculum misericordia ejus.
Kayitsho indlu kaAroni khathesi ukuthi isihawu sayo simi kuze kube nininini.
4 Dicant nunc qui timent Dominum: Quoniam in sæculum misericordia ejus.
Kabatsho khathesi abayesabayo iNkosi ukuthi isihawu sayo simi kuze kube nininini.
5 De tribulatione invocavi Dominum, et exaudivit me in latitudine Dominus.
Ngisesizini ngabiza iNkosi; iNkosi yangiphendula yangibeka endaweni ebanzi.
6 Dominus mihi adjutor; non timebo quid faciat mihi homo.
INkosi ingakimi, kangiyikwesaba; umuntu angenzani kimi?
7 Dominus mihi adjutor, et ego despiciam inimicos meos.
INkosi ingakimi labangisizayo; ngakho mina ngizabona isiloyiso sami phezu kwabangizondayo.
8 Bonum est confidere in Domino, quam confidere in homine.
Kungcono ukuphephela eNkosini kulokuthembela emuntwini.
9 Bonum est sperare in Domino, quam sperare in principibus.
Kungcono ukuphephela eNkosini kulokuthembela kuziphathamandla.
10 Omnes gentes circuierunt me, et in nomine Domini, quia ultus sum in eos.
Zonke izizwe zangihanqa; kodwa ebizweni leNkosi ngizaziquma.
11 Circumdantes circumdederunt me, et in nomine Domini, quia ultus sum in eos.
Zangihanqa, yebo zangihanqa; kodwa ebizweni leNkosi ngizaziquma.
12 Circumdederunt me sicut apes, et exarserunt sicut ignis in spinis: et in nomine Domini, quia ultus sum in eos.
Zangihanqa njengenyosi, zacitshwa njengomlilo wameva; kodwa ebizweni leNkosi ngizaziquma.
13 Impulsus eversus sum, ut caderem, et Dominus suscepit me.
Wangigudlumeza lokugudlumeza ngize ngiwe; kodwa iNkosi yangisiza.
14 Fortitudo mea et laus mea Dominus, et factus est mihi in salutem.
INkosi ingamandla lengoma yami, isibe lusindiso lwami.
15 Vox exsultationis et salutis in tabernaculis justorum.
Ilizwi lentokozo losindiso lisemathenteni abalungileyo; esokunene seNkosi senza ngamandla.
16 Dextera Domini fecit virtutem; dextera Domini exaltavit me: dextera Domini fecit virtutem.
Esokunene seNkosi siphakanyisiwe, esokunene seNkosi senza ngamandla.
17 Non moriar, sed vivam, et narrabo opera Domini.
Kangiyikufa, kodwa ngizaphila, ngilandise imisebenzi yeNkosi.
18 Castigans castigavit me Dominus, et morti non tradidit me.
INkosi ingijezisile kabuhlungu, kodwa kayinginikelanga ekufeni.
19 Aperite mihi portas justitiæ: ingressus in eas confitebor Domino.
Ngivulelani amasango okulunga; ngingene ngawo, ngidumise iNkosi.
20 Hæc porta Domini: justi intrabunt in eam.
Yileli isango leNkosi; abalungileyo bazangena ngalo.
21 Confitebor tibi quoniam exaudisti me, et factus es mihi in salutem.
Ngizakudumisa, ngoba ungiphendule, usube lusindiso lwami.
22 Lapidem quem reprobaverunt ædificantes, hic factus est in caput anguli.
Ilitshe abakhi abalalayo seliyinhloko yengonsi.
23 A Domino factum est istud, et est mirabile in oculis nostris.
Lokhu kwenziwa yiNkosi, kuyamangalisa emehlweni ethu.
24 Hæc est dies quam fecit Dominus; exsultemus, et lætemur in ea.
Lolu lusuku iNkosi eyalwenzayo, sizathaba sithokoze kulo.
25 O Domine, salvum me fac; o Domine, bene prosperare.
Sindisa khathesi, Nkosi; ngiyakuncenga, ngiyakuncenga, Nkosi, khathesi unike impumelelo.
26 Benedictus qui venit in nomine Domini: benediximus vobis de domo Domini.
Ubusisiwe oza ngebizo leNkosi. Silibusisile sisendlini yeNkosi.
27 Deus Dominus, et illuxit nobis. Constituite diem solemnem in condensis, usque ad cornu altaris.
UNkulunkulu uyiNkosi, osinike ukukhanya. Bopha umnikelo womkhosi ngezibopho kuze kube sempondweni zelathi.
28 Deus meus es tu, et confitebor tibi; Deus meus es tu, et exaltabo te. Confitebor tibi quoniam exaudisti me, et factus es mihi in salutem.
Wena unguNkulunkulu wami, ngizakudumisa; Nkulunkulu wami, ngizakuphakamisa.
29 Confitemini Domino, quoniam bonus, quoniam in sæculum misericordia ejus.]
Bongani iNkosi, ngoba ilungile; ngoba isihawu sayo simi kuze kube nininini.

< Psalmorum 118 >