< Psalmorum 116 >
1 Alleluja. [Dilexi, quoniam exaudiet Dominus vocem orationis meæ.
Ndimakonda Yehova pakuti Iyeyo amamva mawu anga; Iye amamva kulira kwanga kopempha chifundo.
2 Quia inclinavit aurem suam mihi, et in diebus meis invocabo.
Pakuti ananditchera khutu, ndidzayitana Iye masiku onse a moyo wanga.
3 Circumdederunt me dolores mortis; et pericula inferni invenerunt me. Tribulationem et dolorem inveni, (Sheol )
Zingwe za imfa zinandizinga, zoopsa za ku dziko la anthu akufa zinandigwera; ndinapeza mavuto ndi chisoni. (Sheol )
4 et nomen Domini invocavi: o Domine, libera animam meam.
Pamenepo ndinayitana dzina la Yehova: “Inu Yehova, pulumutseni!”
5 Misericors Dominus et justus, et Deus noster miseretur.
Yehova ndi wokoma mtima ndi wolungama Mulungu wathu ndi wodzaza ndi chifundo.
6 Custodiens parvulos Dominus; humiliatus sum, et liberavit me.
Yehova amateteza munthu wodzichepetsa mtima; pamene ndinali ndi chosowa chachikulu, Iye anandipulumutsa.
7 Convertere, anima mea, in requiem tuam, quia Dominus benefecit tibi:
Pumula iwe moyo wanga, pakuti Yehova wakuchitira zokoma.
8 quia eripuit animam meam de morte, oculos meos a lacrimis, pedes meos a lapsu.
Pakuti Inu Yehova mwapulumutsa moyo wanga ku imfa, maso anga ku misozi, mapazi anga kuti angapunthwe,
9 Placebo Domino in regione vivorum.]
kuti ine ndiyende pamaso pa Yehova mʼdziko la anthu amoyo.
10 Alleluja. [Credidi, propter quod locutus sum; ego autem humiliatus sum nimis.
Ine ndinakhulupirira; choncho ndinati, “Ndasautsidwa kwambiri.”
11 Ego dixi in excessu meo: Omnis homo mendax.
Ndipo ndili mʼnkhawa yanga ndinati, “Anthu onse ndi abodza.”
12 Quid retribuam Domino pro omnibus quæ retribuit mihi?
Ndingamubwezere chiyani Yehova, chifukwa cha zokoma zake zonse zimene wandichitira?
13 Calicem salutaris accipiam, et nomen Domini invocabo.
Ndidzakweza chikho cha chipulumutso ndipo ndidzayitana dzina la Yehova.
14 Vota mea Domino reddam coram omni populo ejus.
Ndidzakwaniritsa malonjezo anga kwa Yehova pamaso pa anthu ake onse.
15 Pretiosa in conspectu Domini mors sanctorum ejus.
Imfa ya anthu oyera mtima ndi yamtengowapatali pamaso pa Yehova.
16 O Domine, quia ego servus tuus; ego servus tuus, et filius ancillæ tuæ. Dirupisti vincula mea:
Inu Yehova, zoonadi ndine mtumiki wanu: ndine mtumiki wanu, mwana wa mdzakazi wanu; Inu mwamasula maunyolo anga.
17 tibi sacrificabo hostiam laudis, et nomen Domini invocabo.
Ndidzapereka nsembe yachiyamiko kwa Inu ndipo ndidzayitanira pa dzina la Yehova.
18 Vota mea Domino reddam in conspectu omnis populi ejus;
Ndidzakwaniritsa malonjezo anga kwa Yehova pamaso pa anthu ake onse,
19 in atriis domus Domini, in medio tui, Jerusalem.]
mʼmabwalo a nyumba ya Yehova, mʼkati mwako iwe Yerusalemu. Tamandani Yehova.