< Psalmorum 111 >
1 Alleluja. [Confitebor tibi, Domine, in toto corde meo, in consilio justorum, et congregatione.
Louez l'Eternel. [Aleph] Je célébrerai l'Eternel de tout mon cœur, [Beth.] dans la compagnie des hommes droits, et dans l'assemblée.
2 Magna opera Domini: exquisita in omnes voluntates ejus.
[Guimel.] Les œuvres de l'Eternel sont grandes, [Daleth.] Elles sont recherchées de tous ceux qui y prennent plaisir.
3 Confessio et magnificentia opus ejus, et justitia ejus manet in sæculum sæculi.
[He.] Son œuvre n'est que majesté et magnificence, [Vau.] et sa justice demeure à perpétuité.
4 Memoriam fecit mirabilium suorum, misericors et miserator Dominus.
[Zaïn.] Il a rendu ses merveilles mémorables. [Heth.] L'Eternel est miséricordieux et pitoyable.
5 Escam dedit timentibus se; memor erit in sæculum testamenti sui.
[Tet.] Il a donné à vivre à ceux qui le craignent; [Jod.] il s'est souvenu à toujours de son alliance.
6 Virtutem operum suorum annuntiabit populo suo,
[Caph.] Il a manifesté à son peuple la force de ses œuvres, [Lamed.] en leur donnant l'héritage des nations.
7 ut det illis hæreditatem gentium. Opera manuum ejus veritas et judicium.
[Mem.] Les œuvres de ses mains ne sont que vérité et équité; [Nun.] tous ses commandements sont véritables;
8 Fidelia omnia mandata ejus, confirmata in sæculum sæculi, facta in veritate et æquitate.
[Samech.] Appuyés à perpétuité et à toujours, [Hajin.] étant faits avec fidélité et droiture.
9 Redemptionem misit populo suo; mandavit in æternum testamentum suum. Sanctum et terribile nomen ejus.
[Pe.] Il a envoyé la rédemption à son peuple; [Tsade.] il lui a donné une alliance éternelle; [Koph.] son nom est saint et terrible.
10 Initium sapientiæ timor Domini; intellectus bonus omnibus facientibus eum: laudatio ejus manet in sæculum sæculi.]
[Resh.] Ce qu'il y a de capital dans la sagesse c'est la crainte de l'Eternel: [Scin.] tous ceux qui s'adonnent à faire ce qu'elle prescrit sont bien sages; [Thau.] sa louange demeure à perpétuité.