< Psalmorum 107 >
1 Alleluja. [Confitemini Domino, quoniam bonus, quoniam in sæculum misericordia ejus.
Andriañeñe t’Iehovà, amy te Ie ro soa; nainai’e ty fiferenaiña’e.
2 Dicant qui redempti sunt a Domino, quos redemit de manu inimici, et de regionibus congregavit eos,
Ano izay ry jineba’ Iehovà— ry nijebañe’e am-pitàn-drafelahy,
3 a solis ortu, et occasu, ab aquilone, et mari.
vaho hinoloholo’e hirik’ amo taneo, boak’atiñanañe naho ahandrefañ’ añe, boak’ avaratse vaho hirik’ amy riakey.
4 Erraverunt in solitudine, in inaquoso; viam civitatis habitaculi non invenerunt.
Nirererere ambabangoañ’ añe iereo, an-dratraratra ao, tsy nahaonin-drova fimoneñañe.
5 Esurientes et sitientes, anima eorum in ipsis defecit.
Nisalikoeñe naho taliñiereñe, nitoirañe añ’ova ao ty fiai’ iareo.
6 Et clamaverunt ad Dominum cum tribularentur, et de necessitatibus eorum eripuit eos;
Le nitoreo am’ Iehovà an-kaloviloviañe naho hinaha’e amo hasotria’iareoo,
7 et deduxit eos in viam rectam, ut irent in civitatem habitationis.
Nindese’e mb’an-dalam-bantam-beo higodañe mb’an-drova fimoneñañe añe.
8 Confiteantur Domino misericordiæ ejus, et mirabilia ejus filiis hominum.
Handriañe’ iereo t’Iehovà ty amy fiferenaiña’ey naho o fitoloña’e fanjaka amo ana’ondatioo,
9 Quia satiavit animam inanem, et animam esurientem satiavit bonis.
fa nieneñe’e ty fiaiñe taliñiereñe, nanjañe’e raha soa ty troke nilimpoa.
10 Sedentes in tenebris et umbra mortis; vinctos in mendicitate et ferro.
Teo ty nitozòke añ’ieñe ao naho an-talinjon-kavilasy ao, rinohy an-kasotriañe naho vý,
11 Quia exacerbaverunt eloquia Dei, et consilium Altissimi irritaverunt.
amy t’ie niody amo fepèn’Añahareo, vaho nañovok’ i famerea’ i Andindimoneñey.
12 Et humiliatum est in laboribus cor eorum; infirmati sunt, nec fuit qui adjuvaret.
Aa le nampibokohe’e ty arofo’ iareo am-pitromahañe, nampidaleandaleañe tsy amam-pañimba.
13 Et clamaverunt ad Dominum cum tribularentur; et de necessitatibus eorum liberavit eos.
Le nitoreo am’ Iehovà t’ie niankoheke, le rinomba’e amo fikoretañeo;
14 Et eduxit eos de tenebris et umbra mortis, et vincula eorum dirupit.
naaka’e boak’ añ’ieñe naho an-talinjon-kavilasy ao, vaho nipoñafe’e o silisilio.
15 Confiteantur Domino misericordiæ ejus, et mirabilia ejus filiis hominum.
Handriañe’ iareo t’i Iehovà ty amy fiferenaiña’ey naho o halatsañe nanoe’e amo ana’ ondatioo,
16 Quia contrivit portas æreas, et vectes ferreos confregit.
amy te pinaratsà’e o lalam-bey torisìkeo naho pinozapoza’e o doda viñeo.
17 Suscepit eos de via iniquitatis eorum; propter injustitias enim suas humiliati sunt.
Nampisotriañe o seretseo ty amo fiolà’eo, naho o tahi’eo.
18 Omnem escam abominata est anima eorum, et appropinquaverunt usque ad portas mortis.
Nampangori’ ty fiai’ iareo ze atao hàneñe, ie nitotoke o lalam-bein-kavilasio.
19 Et clamaverunt ad Dominum cum tribularentur, et de necessitatibus eorum liberavit eos.
Le nitoreo am’ Iehovà t’ie niampoheke, vaho rinomba’e amo haemberañeo.
20 Misit verbum suum, et sanavit eos, et eripuit eos de interitionibus eorum.
Nahitri’e i tsara’ey nahajangañe iareo vaho navotso’e amy kiboriy.
21 Confiteantur Domino misericordiæ ejus, et mirabilia ejus filiis hominum.
Andriañe’ iereo t’Iehovà ty amy fiferenaiña’ey naho o halatsañe fanoe’e amo ana’ondatioo,
22 Et sacrificent sacrificium laudis, et annuntient opera ejus in exsultatione.
Ee t’ie hibanabana sorom- pañandriañañe naho hitalily o fitoloña’eo an-drebeke;
23 Qui descendunt mare in navibus, facientes operationem in aquis multis:
Ao ty mizotso mb’an-tsambo an-driake ey; o mpanao balibalik’ an-drano mieneneo,
24 ipsi viderunt opera Domini, et mirabilia ejus in profundo.
Fa niisa’ iareo o sata’ Iehovào, o halatsàñe fanoe’e an-dalekeo.
25 Dixit, et stetit spiritus procellæ, et exaltati sunt fluctus ejus.
Amy tsara’ey, nitroatse ty tio-bey, nampitoabotse o alon-driakeo.
26 Ascendunt usque ad cælos, et descendunt usque ad abyssos; anima eorum in malis tabescebat.
Nionjomb’an-dindimb’eo iereo, vaho nizotso mb’an-dalek’ ao; nitranak’ ami’ty hekoheko’e ty fiai’iareo.
27 Turbati sunt, et moti sunt sicut ebrius, et omnis sapientia eorum devorata est.
Nivembeñe, nisiotsiotse hoe jike; fonga nilesa ty hihi’ iareo.
28 Et clamaverunt ad Dominum cum tribularentur; et de necessitatibus eorum eduxit eos.
Nitoreove’ iareo t’Iehovà an-kasosorañe, vaho natsoa’e an-kasotriañe.
29 Et statuit procellam ejus in auram, et siluerunt fluctus ejus.
Nampipendreñe’e i tio-beiy, le nitsiñe o onjan-driakeo.
30 Et lætati sunt quia siluerunt; et deduxit eos in portum voluntatis eorum.
Niehake iereo te nibànatse, vaho nitehafe’e mb’amy fipalirañe nisalalaeñey.
31 Confiteantur Domino misericordiæ ejus, et mirabilia ejus filiis hominum.
Handriañe’ iereo t’Iehovà ty amy fiferenaiña’ey, naho o halatsañe fanoe’e amo ana’ ondatioo.
32 Et exaltent eum in ecclesia plebis, et in cathedra seniorum laudent eum.
Ee t’ie honjone’ iareo am-pivori’ ondatio vaho handrenge Aze ami’ty fiambesa’ o androanavio.
33 Posuit flumina in desertum, et exitus aquarum in sitim;
Afote’e ho ratraratra o sakao, naho ho tane kankañe o torahañeo;
34 terram fructiferam in salsuginem, a malitia inhabitantium in ea.
ho fatran-tsira ty tane kobokara, ty ami’ty tsihavokara’ o mpitobok’ ama’eo.
35 Posuit desertum in stagna aquarum, et terram sine aqua in exitus aquarum.
Ampanginakinahe’e o tane mihedatseo, vaho ampanganahanae’e o kirikintañeo;
36 Et collocavit illic esurientes, et constituerunt civitatem habitationis:
hampitobea’e o limpoañeo, hañoreña’iareo rova fimoneñañe.
37 et seminaverunt agros et plantaverunt vineas, et fecerunt fructum nativitatis.
Handrarake an-teteke ao iereo, naho hambole tetem-bahe, vaho hanonton-tsabo vokatse;
38 Et benedixit eis, et multiplicati sunt nimis; et jumenta eorum non minoravit.
Tahie’e ka iereo hanaranàha’e maro, le tsy apo’e hiha-rìtse o añombe’eo.
39 Et pauci facti sunt et vexati sunt, a tribulatione malorum et dolore.
Ie nitaketrake iereo, ninìke ami’ty famorekekeañe, naho fanilofañe, vaho anahelo;
40 Effusa est contemptio super principes: et errare fecit eos in invio, et non in via.
ampidoaña’e ìnje o roandriañeo, ampiriorioe’e am-bangý tsy aman-dalañe añe,
41 Et adjuvit pauperem de inopia, et posuit sicut oves familias.
toe aonjo’e ambone’ o hasotriañeo i rarakey, vaho anoe hoe lia-raike o hasavereña’eo.
42 Videbunt recti, et lætabuntur; et omnis iniquitas oppilabit os suum.
Isa’ o vantañeo izay le mifale, fonga mamìm-bava ka ty hatsivokarañe.
43 Quis sapiens, et custodiet hæc, et intelliget misericordias Domini?]
Ia ty mahihitse, hiharaharà’e? ie ro mahafohiñe ty fiferenaiña’ Iehovà.