< Psalmorum 106 >

1 Alleluja. [Confitemini Domino, quoniam bonus, quoniam in sæculum misericordia ejus.
Praise Yahweh - give thanks to Yahweh for [he is] good for [is] for ever covenant loyalty his.
2 Quis loquetur potentias Domini; auditas faciet omnes laudes ejus?
Who? will he tell [the] mighty deeds of Yahweh will he proclaim? all praise his.
3 Beati qui custodiunt judicium, et faciunt justitiam in omni tempore.
How blessed! [are those who] observe justice [one who] does righteousness at every time.
4 Memento nostri, Domine, in beneplacito populi tui; visita nos in salutari tuo:
Remember me O Yahweh with [the] favor of people your visit me with salvation your.
5 ad videndum in bonitate electorum tuorum; ad lætandum in lætitia gentis tuæ: ut lauderis cum hæreditate tua.
To look - on [the] good thing[s] of chosen ones your to rejoice in [the] joy of nation your to boast with inheritance your.
6 Peccavimus cum patribus nostris: injuste egimus; iniquitatem fecimus.
We have sinned with ancestors our we have done wrong we have acted wickedly.
7 Patres nostri in Ægypto non intellexerunt mirabilia tua; non fuerunt memores multitudinis misericordiæ tuæ. Et irritaverunt ascendentes in mare, mare Rubrum;
Ancestors our in Egypt - not they considered wonders your not they remembered [the] greatness of covenant loyalti your and they rebelled at [the] sea at [the] sea of reed[s].
8 et salvavit eos propter nomen suum, ut notam faceret potentiam suam.
And he saved them for [the] sake of name his to make known might his.
9 Et increpuit mare Rubrum et exsiccatum est, et deduxit eos in abyssis sicut in deserto.
And he rebuked [the] sea of reed[s] and it dried up and he led them in the deeps like the wilderness.
10 Et salvavit eos de manu odientium, et redemit eos de manu inimici.
And he saved them from [the] hand of [one who] hated and he redeemed them from [the] hand of an enemy.
11 Et operuit aqua tribulantes eos; unus ex eis non remansit.
And they covered [the] waters opponents their one from them not he was left.
12 Et crediderunt verbis ejus, et laudaverunt laudem ejus.
And they believed words his they sang praise his.
13 Cito fecerunt; obliti sunt operum ejus: et non sustinuerunt consilium ejus.
They made haste they forgot works his not they waited for counsel his.
14 Et concupierunt concupiscentiam in deserto, et tentaverunt Deum in inaquoso.
And they craved a craving in the wilderness and they put to [the] test God in a desolate place.
15 Et dedit eis petitionem ipsorum, et misit saturitatem in animas eorum.
And he gave to them petition their and he sent a wasting disease on self their.
16 Et irritaverunt Moysen in castris; Aaron, sanctum Domini.
And they were envious of Moses in the camp of Aaron [the] holy [one] of Yahweh.
17 Aperta est terra, et deglutivit Dathan, et operuit super congregationem Abiron.
It opened [the] earth and it swallowed up Dathan and it covered over [the] company of Abiram.
18 Et exarsit ignis in synagoga eorum: flamma combussit peccatores.
And it burned fire among company their flame it burned up [the] wicked [people].
19 Et fecerunt vitulum in Horeb, et adoraverunt sculptile.
They made a calf at Horeb and they bowed down to a molten image.
20 Et mutaverunt gloriam suam in similitudinem vituli comedentis fœnum.
And they exchanged glory their for an image of an ox [which] eats vegetation.
21 Obliti sunt Deum qui salvavit eos; qui fecit magnalia in Ægypto,
They forgot God deliverer their [who] did great [things] in Egypt.
22 mirabilia in terra Cham, terribilia in mari Rubro.
Wonders in [the] land of Ham awesome [deeds] at [the] sea of reed[s].
23 Et dixit ut disperderet eos, si non Moyses, electus ejus, stetisset in confractione in conspectu ejus, ut averteret iram ejus, ne disperderet eos.
And he said to destroy them if not Moses chosen one his he had stood in the breach before him to turn back anger his from destroying.
24 Et pro nihilo habuerunt terram desiderabilem; non crediderunt verbo ejus.
And they rejected [the] land of desire not they believed word his.
25 Et murmuraverunt in tabernaculis suis; non exaudierunt vocem Domini.
And they murmured in tents their not they listened to [the] voice of Yahweh.
26 Et elevavit manum suam super eos ut prosterneret eos in deserto:
And he raised hand his to them to make fall them in the wilderness.
27 et ut dejiceret semen eorum in nationibus, et dispergeret eos in regionibus.
And to make fall offspring their among the nations and to scatter them among the lands.
28 Et initiati sunt Beelphegor, et comederunt sacrificia mortuorum.
And they joined themselves to Baal Peor and they ate sacrifices of dead [ones].
29 Et irritaverunt eum in adinventionibus suis, et multiplicata est in eis ruina.
And they provoked to anger by deeds their and it broke out among them a plague.
30 Et stetit Phinees, et placavit, et cessavit quassatio.
And he stood up Phinehas and he mediated and it was restrained the plague.
31 Et reputatum est ei in justitiam, in generationem et generationem usque in sempiternum.
And it was reckoned to him to righteousness to a generation and a generation until perpetuity.
32 Et irritaverunt eum ad aquas contradictionis, et vexatus est Moyses propter eos:
And they provoked to anger at [the] waters of Meribah and it was bad for Moses because of them.
33 quia exacerbaverunt spiritum ejus, et distinxit in labiis suis.
For they rebelled toward spirit his and he spoke rashly with lips his.
34 Non disperdiderunt gentes quas dixit Dominus illis:
Not they destroyed the peoples which he had said Yahweh to them.
35 et commisti sunt inter gentes, et didicerunt opera eorum;
And they mixed themselves with the nations and they learned deeds their.
36 et servierunt sculptilibus eorum, et factum est illis in scandalum.
And they served idols their and they became for them a snare.
37 Et immolaverunt filios suos et filias suas dæmoniis.
And they sacrificed sons their and daughters their to demons.
38 Et effuderunt sanguinem innocentem, sanguinem filiorum suorum et filiarum suarum, quas sacrificaverunt sculptilibus Chanaan. Et infecta est terra in sanguinibus,
And they shed blood innocent [the] blood of sons their and daughters their whom they sacrificed to [the] idols of Canaan and it was polluted the land by the blood.
39 et contaminata est in operibus eorum: et fornicati sunt in adinventionibus suis.
And they became unclean by works their and they played [the] prostitute by deeds their.
40 Et iratus est furore Dominus in populum suum, et abominatus est hæreditatem suam.
And it burned [the] anger of Yahweh on people his and he abhorred inheritance his.
41 Et tradidit eos in manus gentium; et dominati sunt eorum qui oderunt eos.
And he gave them in [the] hand of nations and they ruled over them [those who] hated them.
42 Et tribulaverunt eos inimici eorum, et humiliati sunt sub manibus eorum;
And they oppressed them enemies their and they were humbled under hand their.
43 sæpe liberavit eos. Ipsi autem exacerbaverunt eum in consilio suo, et humiliati sunt in iniquitatibus suis.
Times many he delivered them and they they rebelled by plan[s] their and they sank by iniquity their.
44 Et vidit cum tribularentur, et audivit orationem eorum.
And he saw when it was distress to them when heard he cry of entreaty their.
45 Et memor fuit testamenti sui, et pœnituit eum secundum multitudinem misericordiæ suæ:
And he remembered to them covenant his and he relented according to [the] greatness of (covenant loyalti his. *Q(K)*)
46 et dedit eos in misericordias, in conspectu omnium qui ceperant eos.
And he made them into compassion before all captors their.
47 Salvos nos fac, Domine Deus noster, et congrega nos de nationibus: ut confiteamur nomini sancto tuo, et gloriemur in laude tua.
Save us - O Yahweh God our and gather us from the nations to give thanks to [the] name of holiness your to boast in praise your.
48 Benedictus Dominus Deus Israël, a sæculo et usque in sæculum; et dicet omnis populus: Fiat, fiat.]
[be] blessed Yahweh [the] God of Israel from antiquity - and until perpetuity and it will say all the people amen praise Yahweh.

< Psalmorum 106 >