< Psalmorum 105 >

1 Alleluja. [Confitemini Domino, et invocate nomen ejus; annuntiate inter gentes opera ejus.
O give thanks unto the LORD; Call upon his name; Make known his deeds among the people!
2 Cantate ei, et psallite ei; narrate omnia mirabilia ejus.
Sing unto him; sing psalms unto him; Tell ye of all his wondrous works!
3 Laudamini in nomine sancto ejus; lætetur cor quærentium Dominum.
Glory ye in his holy name; Let the hearts of them that seek the LORD rejoice!
4 Quærite Dominum, et confirmamini; quærite faciem ejus semper.
Seek the LORD, and his majesty; Seek his face continually!
5 Mementote mirabilium ejus quæ fecit; prodigia ejus, et judicia oris ejus:
Remember the wonders he hath wrought, His miracles and the judgments of his mouth,
6 semen Abraham servi ejus; filii Jacob electi ejus.
Ye offspring of Abraham his servant, Ye children of Jacob his chosen!
7 Ipse Dominus Deus noster; in universa terra judicia ejus.
Jehovah, he is our God, His judgments are over all the earth.
8 Memor fuit in sæculum testamenti sui; verbi quod mandavit in mille generationes:
He remembereth his covenant for ever, And the promise to a thousand generations;
9 quod disposuit ad Abraham, et juramenti sui ad Isaac:
The covenant which he made with Abraham, And the oath which he gave to Isaac;
10 et statuit illud Jacob in præceptum, et Israël in testamentum æternum,
Which he confirmed to Jacob for a decree, And to Israel for an everlasting covenant.
11 dicens: Tibi dabo terram Chanaan, funiculum hæreditatis vestræ:
“To thee,” said he, “will I give the land of Canaan For the lot of your inheritance.”
12 cum essent numero brevi, paucissimi, et incolæ ejus.
When they were yet few in number, Very few, and strangers in the land;
13 Et pertransierunt de gente in gentem, et de regno ad populum alterum.
When they went from nation to nation, From one kingdom to another people,
14 Non reliquit hominem nocere eis: et corripuit pro eis reges.
He suffered no man to oppress them; Yea, he rebuked kings for their sakes.
15 Nolite tangere christos meos, et in prophetis meis nolite malignari.
“Touch not,” said he, “mine anointed, And do my prophets no harm!”
16 Et vocavit famem super terram, et omne firmamentum panis contrivit.
Again, when he commanded a famine in the land, And broke the whole staff of bread,
17 Misit ante eos virum: in servum venundatus est, Joseph.
He sent a man before them; Joseph was sold as a slave.
18 Humiliaverunt in compedibus pedes ejus; ferrum pertransiit animam ejus:
His feet they hurt with fetters; He was bound in chains of iron;
19 donec veniret verbum ejus. Eloquium Domini inflammavit eum.
Until his prediction came to pass, And the word of the LORD proved him.
20 Misit rex, et solvit eum; princeps populorum, et dimisit eum.
Then the king sent, and loosed him; The ruler of nations, and set him free;
21 Constituit eum dominum domus suæ, et principem omnis possessionis suæ:
He made him governor of his house, And lord of all his possessions;
22 ut erudiret principes ejus sicut semetipsum, et senes ejus prudentiam doceret.
To bind his princes at his pleasure, And teach his counsellors wisdom.
23 Et intravit Israël in Ægyptum, et Jacob accola fuit in terra Cham.
Israel also came into Egypt, And Jacob sojourned in the land of Ham;
24 Et auxit populum suum vehementer, et firmavit eum super inimicos ejus.
Where God increased his people greatly, And made them stronger than their enemies.
25 Convertit cor eorum, ut odirent populum ejus, et dolum facerent in servos ejus.
He turned their hearts to hate his people, And form devices against his servants.
26 Misit Moysen servum suum; Aaron quem elegit ipsum.
Then sent he Moses his servant, And Aaron, whom he had chosen.
27 Posuit in eis verba signorum suorum, et prodigiorum in terra Cham.
They showed his signs among them, And his wonders in the land of Ham.
28 Misit tenebras, et obscuravit; et non exacerbavit sermones suos.
He sent darkness upon them, and made it dark; And they did not disobey his word.
29 Convertit aquas eorum in sanguinem, et occidit pisces eorum.
He turned their waters into blood, And caused their fish to die.
30 Edidit terra eorum ranas in penetralibus regum ipsorum.
Their land brought forth frogs in abundance, Even in the chambers of their kings.
31 Dixit, et venit cœnomyia et ciniphes in omnibus finibus eorum.
He spake, and there came flies, And lice in all their coasts.
32 Posuit pluvias eorum grandinem: ignem comburentem in terra ipsorum.
Instead of rain he gave them hail, And flaming fire in their land.
33 Et percussit vineas eorum, et ficulneas eorum, et contrivit lignum finium eorum.
He smote also their vines and fig-trees, And broke the trees of their coasts.
34 Dixit, et venit locusta, et bruchus cujus non erat numerus:
He spake, and the locusts came. Destructive locusts without number,
35 et comedit omne fœnum in terra eorum, et comedit omnem fructum terræ eorum.
Which ate up all the herbage in their land, And devoured the fruits of their fields.
36 Et percussit omne primogenitum in terra eorum, primitias omnis laboris eorum.
Then he smote all the first-born in their land, The first-fruits of all their strength.
37 Et eduxit eos cum argento et auro, et non erat in tribubus eorum infirmus.
He led forth his people with silver and gold; Nor was there one feeble person in all their tribes.
38 Lætata est Ægyptus in profectione eorum, quia incubuit timor eorum super eos.
Egypt was glad when they departed, For their terror had fallen upon them.
39 Expandit nubem in protectionem eorum, et ignem ut luceret eis per noctem.
He spread out a cloud for a covering, And fire to give light by night.
40 Petierunt, et venit coturnix, et pane cæli saturavit eos.
They asked, and he brought quails, And satisfied them with the bread of heaven.
41 Dirupit petram, et fluxerunt aquæ: abierunt in sicco flumina.
He opened the rock, and the waters gushed forth, And ran in the dry places like a river.
42 Quoniam memor fuit verbi sancti sui, quod habuit ad Abraham puerum suum.
For he remembered his holy promise, Which he had made to Abraham his servant;
43 Et eduxit populum suum in exsultatione, et electos suos in lætitia.
And he led forth his people with joy, And his chosen with gladness.
44 Et dedit illis regiones gentium, et labores populorum possederunt:
He gave to them the lands of the nations, And they inherited the labor of the peoples;
45 ut custodiant justificationes ejus, et legem ejus requirant.]
That they might observe his statutes, And obey his laws. Praise ye the LORD!

< Psalmorum 105 >