< Psalmorum 103 >

1 Ipsi David. [Benedic, anima mea, Domino, et omnia quæ intra me sunt nomini sancto ejus.
Of David - bless O soul my Yahweh and O all inward parts my [the] name of holiness his.
2 Benedic, anima mea, Domino, et noli oblivisci omnes retributiones ejus.
Bless O soul my Yahweh and may not you forget all benefits his.
3 Qui propitiatur omnibus iniquitatibus tuis; qui sanat omnes infirmitates tuas:
Who forgives all iniquity your who heals all diseases your.
4 qui redimit de interitu vitam tuam; qui coronat te in misericordia et miserationibus:
Who redeems from a pit life your who crowns you covenant loyalty and compassion.
5 qui replet in bonis desiderium tuum; renovabitur ut aquilæ juventus tua:
Who satisfies with good ornament[s] your it renews itself like eagle youth your.
6 faciens misericordias Dominus, et judicium omnibus injuriam patientibus.
[is] doing righteousness Yahweh and judgments for all [those who] are oppressed.
7 Notas fecit vias suas Moysi; filiis Israël voluntates suas.
He made known ways his to Moses to [the] people of Israel deeds his.
8 Miserator et misericors Dominus: longanimis, et multum misericors.
[is] compassionate And gracious Yahweh long of anger and great of covenant loyalty.
9 Non in perpetuum irascetur, neque in æternum comminabitur.
Not to perpetuity he will conduct a case and not for ever he will keep.
10 Non secundum peccata nostra fecit nobis, neque secundum iniquitates nostras retribuit nobis.
Not according to sins our he has done to us and not according to iniquities our he has repaid to us.
11 Quoniam secundum altitudinem cæli a terra, corroboravit misericordiam suam super timentes se;
For as is high heaven above the earth it is strong covenant loyalty his towards [those] fearing him.
12 quantum distat ortus ab occidente, longe fecit a nobis iniquitates nostras.
As is far away east from west he has removed far away from us transgressions our.
13 Quomodo miseretur pater filiorum, misertus est Dominus timentibus se.
As has compassion a father on children he has compassion Yahweh on [those] fearing him.
14 Quoniam ipse cognovit figmentum nostrum; recordatus est quoniam pulvis sumus.
For he he knows form our [he is] remembering that [are] dust we.
15 Homo, sicut fœnum dies ejus; tamquam flos agri, sic efflorebit:
Humankind [are] like grass days his like [the] flower of the field so he flourishes.
16 quoniam spiritus pertransibit in illo, et non subsistet, et non cognoscet amplius locum suum.
If a wind it passes by on it and there not [is] it and not it will recognize it again place its.
17 Misericordia autem Domini ab æterno, et usque in æternum super timentes eum. Et justitia illius in filios filiorum,
And [the] covenant loyalty of Yahweh - from antiquity and until perpetuity [is] towards [those] fearing him and righteousness his [is] to [the] children of children.
18 his qui servant testamentum ejus, et memores sunt mandatorum ipsius ad faciendum ea.
To [those who] keep covenant his and to [those who] remember precepts his to do them.
19 Dominus in cælo paravit sedem suam, et regnum ipsius omnibus dominabitur.
Yahweh in the heavens he has established throne his and kingdom his over all it rules.
20 Benedicite Domino, omnes angeli ejus: potentes virtute, facientes verbum illius, ad audiendam vocem sermonum ejus.
Bless Yahweh O angels his O mighty [ones] of strength [who] do word his by obeying [the] sound of word his.
21 Benedicite Domino, omnes virtutes ejus; ministri ejus, qui facitis voluntatem ejus.
Bless Yahweh O all hosts his servants his [who] do will his.
22 Benedicite Domino, omnia opera ejus: in omni loco dominationis ejus, benedic, anima mea, Domino.]
Bless Yahweh - O all works his in all [the] places of dominion his bless O self my Yahweh.

< Psalmorum 103 >