< Psalmorum 103 >

1 Ipsi David. [Benedic, anima mea, Domino, et omnia quæ intra me sunt nomini sancto ejus.
“Of David.” Bless, O my soul, the Lord, and all that is within me, his holy name.
2 Benedic, anima mea, Domino, et noli oblivisci omnes retributiones ejus.
Bless, O my soul, the Lord, and forget not all his benefits:
3 Qui propitiatur omnibus iniquitatibus tuis; qui sanat omnes infirmitates tuas:
Who forgiveth all thy iniquities; who healeth all thy diseases;
4 qui redimit de interitu vitam tuam; qui coronat te in misericordia et miserationibus:
Who redeemeth from the pit thy life; who crowneth thee with kindness and mercies;
5 qui replet in bonis desiderium tuum; renovabitur ut aquilæ juventus tua:
Who satisfieth with happiness thy spirit, so that thy youth is renewed like the eagle's [plumage].
6 faciens misericordias Dominus, et judicium omnibus injuriam patientibus.
The Lord executeth righteousness, and justice for all that are oppressed.
7 Notas fecit vias suas Moysi; filiis Israël voluntates suas.
He made known his ways unto Moses, unto the children of Israel his acts.
8 Miserator et misericors Dominus: longanimis, et multum misericors.
Merciful and gracious is the Lord, long-suffering and abundant in kindness.
9 Non in perpetuum irascetur, neque in æternum comminabitur.
Not for all eternity will he contend; nor will he for ever retain his anger.
10 Non secundum peccata nostra fecit nobis, neque secundum iniquitates nostras retribuit nobis.
Not in accordance with our sins hath he dealt with us; nor according to our iniquities hath he requited us.
11 Quoniam secundum altitudinem cæli a terra, corroboravit misericordiam suam super timentes se;
For as high as heaven is above the earth, so mighty is his kindness toward those that fear him.
12 quantum distat ortus ab occidente, longe fecit a nobis iniquitates nostras.
As far as the east is from the west, so far hath he removed from us our transgressions.
13 Quomodo miseretur pater filiorum, misertus est Dominus timentibus se.
As a father hath mercy on his children, so hath the Lord mercy on those that fear him.
14 Quoniam ipse cognovit figmentum nostrum; recordatus est quoniam pulvis sumus.
For he knoweth our frame; he remembereth that we are dust.
15 Homo, sicut fœnum dies ejus; tamquam flos agri, sic efflorebit:
As for man, like the grass are his days: as the blossom of the field, so doth he bloom.
16 quoniam spiritus pertransibit in illo, et non subsistet, et non cognoscet amplius locum suum.
When a wind but passeth over it, it is gone, and its place will recognize it no more.
17 Misericordia autem Domini ab æterno, et usque in æternum super timentes eum. Et justitia illius in filios filiorum,
But the kindness of the Lord is from everlasting to everlasting over those that fear him, and his righteousness unto children's children,
18 his qui servant testamentum ejus, et memores sunt mandatorum ipsius ad faciendum ea.
To such as keep his covenant, and to those who remember his precepts to execute them.
19 Dominus in cælo paravit sedem suam, et regnum ipsius omnibus dominabitur.
The Lord hath established in the heavens his throne; and his kingdom ruleth over all.
20 Benedicite Domino, omnes angeli ejus: potentes virtute, facientes verbum illius, ad audiendam vocem sermonum ejus.
Bless the Lord, ye his angels, mighty in strength, that execute his word, hearkening unto the voice of his word.
21 Benedicite Domino, omnes virtutes ejus; ministri ejus, qui facitis voluntatem ejus.
Bless ye the Lord, all his hosts, ye his ministers, that execute his will.
22 Benedicite Domino, omnia opera ejus: in omni loco dominationis ejus, benedic, anima mea, Domino.]
Bless the Lord, all his works, in all the places of his dominion; bless, O my soul, the Lord.

< Psalmorum 103 >