< Proverbiorum 8 >
1 [Numquid non sapientia clamitat, et prudentia dat vocem suam?
지혜가 부르지 아니하느냐 명철이 소리를 높이지 아니하느냐
2 In summis excelsisque verticibus supra viam, in mediis semitis stans,
그가 길가의 높은 곳과 사거리에 서며
3 juxta portas civitatis, in ipsis foribus loquitur, dicens:
성문 곁과 문 어귀와 여러 출입하는 문에서 불러 가로되
4 O viri, ad vos clamito, et vox mea ad filios hominum.
사람들아 내가 너희를 부르며 내가 인자들에게 소리를 높이노라
5 Intelligite, parvuli, astutiam, et insipientes, animadvertite.
어리석은 자들아 너희는 명철할지니라 미련한 자들아 너희는 마음이 밝을지니라 너희는 들을지어다
6 Audite, quoniam de rebus magnis locutura sum, et aperientur labia mea ut recta prædicent.
내가 가장 선한 것을 말하리라 내 입술을 열어 정직을 내리라
7 Veritatem meditabitur guttur meum, et labia mea detestabuntur impium.
내 입은 진리를 말하며 내 입술은 악을 미워하느니라
8 Justi sunt omnes sermones mei: non est in eis pravum quid, neque perversum;
내 입의 말은 다 의로운즉 그 가운데 굽은 것과 패역한 것이 없나니
9 recti sunt intelligentibus, et æqui invenientibus scientiam.
이는 다 총명 있는 자의 밝히 아는 바요 지식 얻은 자의 정직히 여기는 바니라
10 Accipite disciplinam meam, et non pecuniam; doctrinam magis quam aurum eligite:
너희가 은을 받지 말고 나의 훈계를 받으며 정금보다 지식을 얻으라
11 melior est enim sapientia cunctis pretiosissimis, et omne desiderabile ei non potest comparari.]
대저 지혜는 진주보다 나으므로 무릇 원하는 것을 이에 비교할 수 없음이니라
12 [Ego sapientia, habito in consilio, et eruditis intersum cogitationibus.
나 지혜는 명철로 주소를 삼으며 지식과 근신을 찾아 얻나니
13 Timor Domini odit malum: arrogantiam, et superbiam, et viam pravam, et os bilingue, detestor.
여호와를 경외하는 것은 악을 미워하는 것이라 나는 교만과 거만과 악한 행실과 패역한 입을 미워하느니라
14 Meum est consilium et æquitas; mea est prudentia, mea est fortitudo.
내게는 도략과 참 지식이 있으며 나는 명철이라 내게 능력이 있으므로
15 Per me reges regnant, et legum conditores justa decernunt;
나로 말미암아 왕들이 치리하며 방백들이 공의를 세우며
16 per me principes imperant, et potentes decernunt justitiam.
나로 말미암아 재상과 존귀한 자 곧 세상의 모든 재판관들이 다스리느니라
17 Ego diligentes me diligo, et qui mane vigilant ad me, invenient me.
나를 사랑하는 자들이 나의 사랑을 입으며 나를 간절히 찾는 자가 나를 만날 것이니라
18 Mecum sunt divitiæ et gloria, opes superbæ et justitia.
부귀가 내게 있고 장구한 재물과 의도 그러하니라
19 Melior est enim fructus meus auro et lapide pretioso, et genimina me argento electo.
내 열매는 금이나 정금보다 나으며 내 소득은 천은보다 나으니라
20 In viis justitiæ ambulo, in medio semitarum judicii:
나는 의로운 길로 행하며 공평한 길 가운데로 다니나니
21 ut ditem diligentes me, et thesauros eorum repleam.]
이는 나를 사랑하는 자로 재물을 얻어서 그 곳간에 채우게 하려함이니라
22 [Dominus possedit me in initio viarum suarum antequam quidquam faceret a principio.
여호와께서 그 조화의 시작 곧 태초에 일하시기 전에 나를 가지셨으며
23 Ab æterno ordinata sum, et ex antiquis antequam terra fieret.
만세 전부터 상고부터, 땅이 생기기 전부터, 내가 세움을 입었나니
24 Nondum erant abyssi, et ego jam concepta eram: necdum fontes aquarum eruperant,
아직 바다가 생기지 아니하였고 큰 샘들이 있기 전에 내가 이미났으며
25 necdum montes gravi mole constiterant: ante colles ego parturiebar.
산이 세우심을 입기 전에 언덕이 생기기 전에 내가 이미 났으니
26 Adhuc terram non fecerat, et flumina, et cardines orbis terræ.
하나님이 아직 땅도 들도 세상 진토의 근원도 짓지 아니하셨을 때에라
27 Quando præparabat cælos, aderam; quando certa lege et gyro vallabat abyssos;
그가 하늘을 지으시며 궁창으로 해면에 두르실 때에 내가 거기 있었고
28 quando æthera firmabat sursum, et librabat fontes aquarum;
그가 위로 구름 하늘을 견고하게 하시며 바다의 샘들을 힘 있게하시며
29 quando circumdabat mari terminum suum, et legem ponebat aquis, ne transirent fines suos; quando appendebat fundamenta terræ:
바다의 한계를 정하여 물로 명령을 거스리지 못하게 하시며 또 땅의 기초를 정하실 때에
30 cum eo eram, cuncta componens. Et delectabar per singulos dies, ludens coram eo omni tempore,
내가 그 곁에 있어서 창조자가 되어 날마다 그 기뻐하신 바가 되었으며 항상 그 앞에서 즐거워하였으며
31 ludens in orbe terrarum; et deliciæ meæ esse cum filiis hominum.
사람이 거처할 땅에서 즐거워하며 인자들을 기뻐하였었느니라
32 Nunc ergo, filii, audite me: beati qui custodiunt vias meas.
아들들아 이제 내게 들으라 내 도를 지키는 자가 복이 있느니라
33 Audite disciplinam, et estote sapientes, et nolite abjicere eam.
훈계를 들어서 지혜를 얻으라 그것을 버리지 말라
34 Beatus homo qui audit me, et qui vigilat ad fores meas quotidie, et observat ad postes ostii mei.
누구든지 내게 들으며 날마다 내 문 곁에서 기다리며 문설주 옆에서 기다리는 자는 복이 있나니
35 Qui me invenerit, inveniet vitam, et hauriet salutem a Domino.
대저 나를 얻는 자는 생명을 얻고 여호와께 은총을 얻을 것임이니라
36 Qui autem in me peccaverit, lædet animam suam; omnes qui me oderunt diligunt mortem.]
그러나 나를 잃는 자는 자기의 영혼을 해하는 자라 무릇 나를 미워하는 자는 사망을 사랑하느니라