< Proverbiorum 4 >
1 [Audite, filii, disciplinam patris, et attendite ut sciatis prudentiam.
孩子,你們要聽父親的教訓,專心學習明智,
2 Donum bonum tribuam vobis: legem meam ne derelinquatis.
因為我把好教訓授給你們,你們不要拋棄我的規勸。
3 Nam et ego filius fui patris mei, tenellus et unigenitus coram matre mea.
我也曾在父親面前作過孝子,在我母親膝下是唯一的嬌兒。
4 Et docebat me, atque dicebat: Suscipiat verba mea cor tuum; custodi præcepta mea, et vives.
我父曾訓誨我說:你應留心牢記我的話,遵守我的命令,好使你生存;
5 Posside sapientiam, posside prudentiam: ne obliviscaris, neque declines a verbis oris mei.
你應緊握智慧,握住明智,不要忘記,也不要離棄我口中的教訓:
6 Ne dimittas eam, et custodiet te: dilige eam, et conservabit te.
你若不捨棄她,她必護佑你;你若喜愛她,她必看顧你。
7 Principium sapientiæ: posside sapientiam, et in omni possessione tua acquire prudentiam.
首先應爭取的是智慧,因此你應尋求智慧,應犧牲一切去爭取明智。
8 Arripe illam, et exaltabit te; glorificaberis ab ea cum eam fueris amplexatus.
你若顯揚智慧,智慧也必顯揚你;你若懷抱她,她也必光榮你:
9 Dabit capiti tuo augmenta gratiarum, et corona inclyta proteget te.]
將華冠加在你的頭上,將榮冕賜給你。
10 [Audi, fili mi, et suscipe verba mea, ut multiplicentur tibi anni vitæ.
我兒,你若聽取我的訓言,你必延年益壽。
11 Viam sapientiæ monstrabo tibi; ducam te per semitas æquitatis:
我要教給你智慧的道路,引你走上正直的途徑:
12 quas cum ingressus fueris, non arctabuntur gressus tui, et currens non habebis offendiculum.
這樣,你若行走,你的腳決不會受阻礙;即便你奔馳,也決不致顛仆。
13 Tene disciplinam, ne dimittas eam; custodi illam, quia ipsa est vita tua.
你要堅持教訓,切勿把她拋棄;你應保存她,因為她是你的生命。
14 Ne delecteris in semitis impiorum, nec tibi placeat malorum via.
惡人的道路,你不要進去;壞人的途徑,你不要踏入;
15 Fuge ab ea, nec transeas per illam; declina, et desere eam.
反應躲避,不經其上;遠遠離去,繞道他往。
16 Non enim dormiunt nisi malefecerint, et rapitur somnus ab eis nisi supplantaverint.
因為他們不作惡,不能入睡;不使人跌倒,就要失眠。
17 Comedunt panem impietatis, et vinum iniquitatis bibunt.
他們吃的是邪惡的餅,飲的是暴虐的酒。
18 Justorum autem semita quasi lux splendens procedit, et crescit usque ad perfectam diem.
但是,義人的途徑,像黎明的曙光,越來越明亮,直至成日中;
19 Via impiorum tenebrosa; nesciunt ubi corruant.
惡人的道路,卻宛如幽暗,他們不知道,要跌在何處。
20 Fili mi, ausculta sermones meos, et ad eloquia mea inclina aurem tuam.
我兒,你要注意我的訓言,側耳傾聽我的教導;
21 Ne recedant ab oculis tuis: custodi ea in medio cordis tui:
不要讓她離開你的視線,卻要牢記在心中。
22 vita enim sunt invenientibus ea, et universæ carni sanitas.
因為,凡找著她的,必獲得生命;他整個身軀,必獲得健康。
23 Omni custodia serva cor tuum, quia ex ipso vita procedit.
在一切之上,你要謹守你的心,因為生命是由此而生。
24 Remove a te os pravum, et detrahentia labia sint procul a te.
你應摒絕口舌的欺詐,遠避唇舌的乖謬。
25 Oculi tui recta videant, et palpebræ tuæ præcedant gressus tuos.
你的眼睛應向前直視,你的視線應向前集中。
26 Dirige semitam pedibus tuis, et omnes viæ tuæ stabilientur.
你要修平你腳下的行徑,要鞏固你一切的路途。
27 Ne declines ad dexteram neque ad sinistram; averte pedem tuum a malo: vias enim quæ a dextris sunt novit Dominus: perversæ vero sunt quæ a sinistris sunt. Ipse autem rectos faciet cursus tuos, itinera autem tua in pace producet.]
你斷不可左傾右依,務使你的腳遠離邪惡。