< Proverbiorum 22 >

1 [Melius est nomen bonum quam divitiæ multæ; super argentum et aurum gratia bona.
[is to be] chosen A name more than wealth great more than silver and more than gold favor good.
2 Dives et pauper obviaverunt sibi: utriusque operator est Dominus.
[the] rich And [the] poor they meet together [is the] maker of all of them Yahweh.
3 Callidus vidit malum, et abscondit se; innocens pertransiit, et afflictus est damno.
A sensible [person] - he sees trouble (and he hides himself *Q(K)*) and naive people they pass on and they are punished.
4 Finis modestiæ timor Domini, divitiæ, et gloria, et vita.
[the] consequence of Humility [the] fear of Yahweh [is] wealth and honor and life.
5 Arma et gladii in via perversi; custos autem animæ suæ longe recedit ab eis.
Thorns snares [are] in [the] path of a perverse [person] [one who] guards self his he will be far from them.
6 Proverbium est: adolescens juxta viam suam; etiam cum senuerit, non recedet ab ea.
Train the youth on [the] mouth of way his also if he will be old not he will turn aside from it.
7 Dives pauperibus imperat, et qui accipit mutuum servus est fœnerantis.
A rich [person] over poor [people] he rules and [is] a servant a borrower of a person a lender.
8 Qui seminat iniquitatem metet mala, et virga iræ suæ consummabitur.
[one who] sows Unrighteousness (he will reap *Q(k)*) trouble and [the] rod of fury his it will end.
9 Qui pronus est ad misericordiam benedicetur: de panibus enim suis dedit pauperi. Victoriam et honorem acquiret qui dat munera; animam autem aufert accipientium.
A [person] good of eye he he will be blessed for he gives some of food his to poor [person].
10 Ejice derisorem, et exibit cum eo jurgium, cessabuntque causæ et contumeliæ.
Drive out a mocker so may go out strife so may cease dispute and shame.
11 Qui diligit cordis munditiam, propter gratiam labiorum suorum habebit amicum regem.
[one who] loves (Pure of *Q(K)*) heart [the] grace of lips his [is] friend his a king.
12 Oculi Domini custodiunt scientiam, et supplantantur verba iniqui.
[the] eyes of Yahweh they preserve knowledge and he has subverted [the] words of [one who] acts treacherously.
13 Dicit piger: Leo est foris; in medio platearum occidendus sum.
He says a sluggard a lion [is] in the street in [the] midst of [the] open places I will be killed.
14 Fovea profunda os alienæ: cui iratus est Dominus, incidet in eam.
[is] a pit Deep [the] mouth of strange [women] [one who] is cursed of Yahweh (he will fall *Q(k)*) there.
15 Stultitia colligata est in corde pueri, et virga disciplinæ fugabit eam.
Foolishness [is] bound in [the] heart of a youth a rod of discipline it will put far away it from him.
16 Qui calumniatur pauperem ut augeat divitias suas, dabit ipse ditiori, et egebit.]
[one who] oppresses [the] poor To increase for himself [one who] gives to a rich [person] only to poverty.
17 [Inclina aurem tuam, et audi verba sapientium: appone autem cor ad doctrinam meam,
Incline ear your and hear [the] words of wise [people] and heart your you will set to knowledge my.
18 quæ pulchra erit tibi cum servaveris eam in ventre tuo, et redundabit in labiis tuis:
For [will be] pleasant that you will keep them in belly your they will be prepared together on lips your.
19 ut sit in Domino fiducia tua, unde et ostendi eam tibi hodie.
To be in Yahweh trust your I teach you this day even you.
20 Ecce descripsi eam tibi tripliciter, in cogitationibus et scientia:
¿ Not have I written for you (officers *Q(K)*) counsels and knowledge.
21 ut ostenderem tibi firmitatem et eloquia veritatis, respondere ex his illis qui miserunt te.
To make known to you [the] truth of words of faithfulness to bring back words faithfulness to [those who] sent you.
22 Non facias violentiam pauperi quia pauper est, neque conteras egenum in porta:
May not you rob a poor [person] for [is] poor he and may not you crush a poor [person] at the gate.
23 quia judicabit Dominus causam ejus, et configet eos qui confixerunt animam ejus.
For Yahweh he will conduct case their and he will rob [those who] rob them life.
24 Noli esse amicus homini iracundo, neque ambules cum viro furioso:
May not you associate with a master of anger and with a person of rage not you must go.
25 ne forte discas semitas ejus, et sumas scandalum animæ tuæ.
Lest you should learn (ways his *Q(K)*) and you will take a snare for self your.
26 Noli esse cum his qui defigunt manus suas, et qui vades se offerunt pro debitis:
May not you be among [those who] strike a palm among [those who] stand surety for debts.
27 si enim non habes unde restituas, quid causæ est ut tollat operimentum de cubili tuo?
If not [belongs] to you to pay why? will anyone take bed your from under you.
28 Ne transgrediaris terminos antiquos, quos posuerunt patres tui.
May not you displace a boundary of antiquity which they made ancestors your.
29 Vidisti virum velocem in opere suo? coram regibus stabit, nec erit ante ignobiles.]
You see a person - skilled in work his before kings he will take his stand not he will take his stand before insignificant [people].

< Proverbiorum 22 >