< Proverbiorum 21 >
1 [Sicut divisiones aquarum, ita cor regis in manu Domini: quocumque voluerit, inclinabit illud.
Omutima gwa kabaka guli ng’amazzi agakulukutira mu mukono gwa Mukama, era agukyusiza gy’ayagala yonna.
2 Omnis via viri recta sibi videtur: appendit autem corda Dominus.
Buli kkubo lya muntu liba ng’ettuufu mu maaso ge, naye Mukama apima omutima.
3 Facere misericordiam et judicium magis placet Domino quam victimæ.
Okukola ebituufu n’eby’amazima kisanyusa Mukama okusinga ssaddaaka.
4 Exaltatio oculorum est dilatatio cordis; lucerna impiorum peccatum.
Amaaso ageegulumiza, n’omutima ogw’amalala, ye ttabaaza y’ababi, era ebyo kwonoona.
5 Cogitationes robusti semper in abundantia; omnis autem piger semper in egestate est.]
Enteekateeka z’omunyiikivu zivaamu magoba meereere, naye okwanguyiriza okutalina nteekateeka kuvaamu bwavu.
6 [Qui congregat thesauros lingua mendacii vanus et excors est, et impingetur ad laqueos mortis.
Okufuna obugagga n’olulimi olulimba, mpewo buwewo etwalibwa eruuyi n’eruuyi era mutego gwa kufa.
7 Rapinæ impiorum detrahent eos, quia noluerunt facere judicium.
Obukambwe bw’ababi bulibamalawo, kubanga bagaana okukola eby’ensonga.
8 Perversa via viri aliena est; qui autem mundus est, rectum opus ejus.
Ekkubo ly’abazza emisango liba kyamu, naye ery’abataliiko musango liba golokofu.
9 Melius est sedere in angulo domatis, quam cum muliere litigiosa, et in domo communi.
Okusula ku kasolya k’ennyumba, kisinga okubeera mu nnyumba n’omukazi omuyombi.
10 Anima impii desiderat malum: non miserebitur proximo suo.
Emmeeme y’omubi yeegomba okukola ebibi; talaga muliraanwa we kisa n’akatono.
11 Mulctato pestilente, sapientior erit parvulus, et si sectetur sapientem, sumet scientiam.
Omukudaazi bw’abonerezebwa, atalina magezi agafuna; n’ow’amagezi bw’ayigirizibwa afuna okutegeera.
12 Excogitat justus de domo impii, ut detrahat impios a malo.]
Katonda alaba ebifa mu nnyumba y’omubi, era abakozi b’ebibi abazikkiririza ddala.
13 [Qui obturat aurem suam ad clamorem pauperis, et ipse clamabit, et non exaudietur.
Oyo aziba amatu ge eri okulaajana kw’omwavu, naye alikoowoola nga talina amwanukula.
14 Munus absconditum extinguit iras, et donum in sinu indignationem maximam.
Ekirabo ekigabire mu kyama kikakkanya obusungu obungi, n’enguzi ebikiddwa mu munagiro eggyawo ekiruyi ekingi.
15 Gaudium justo est facere judicium, et pavor operantibus iniquitatem.
Ensonga bwe zisalibwa mu bwenkanya, lye ssanyu eri abatuukirivu, naye kiba kyekango eri abakozi b’ebibi.
16 Vir qui erraverit a via doctrinæ in cœtu gigantum commorabitur.
Omuntu awaba okuva mu kkubo ly’okutegeera, agukira mu bafu.
17 Qui diligit epulas in egestate erit; qui amat vinum et pinguia non ditabitur.
Aganza eby’amasanyu anaabanga mwavu, n’oyo ayagala omwenge n’amafuta taligaggawala.
18 Pro justo datur impius, et pro rectis iniquus.
Abakozi b’ebibi batuukibwako emitawaana egyandigudde ku balungi, n’ekyandituuse ku b’amazima kituuka ku batali beesigwa.
19 Melius est habitare in terra deserta quam cum muliere rixosa et iracunda.
Okubeera mu ddungu, kisinga okubeera n’omukazi omuyombi anyiiganyiiga.
20 Thesaurus desiderabilis, et oleum in habitaculo justi: et imprudens homo dissipabit illud.
Mu nnyumba y’omutuukirivu mubaamu eby’obugagga eby’omuwendo, naye omusirusiru ebibye byonna abyonoona.
21 Qui sequitur justitiam et misericordiam inveniet vitam, justitiam, et gloriam.
Agoberera obutuukirivu n’ekisa, alibeera n’obulamu obukulaakulana n’ekitiibwa.
22 Civitatem fortium ascendit sapiens, et destruxit robur fiduciæ ejus.
Omuntu ow’amagezi alumba ekibuga eky’abazira nnamige, era n’asesebbula enfo yaabwe gye beesiga.
23 Qui custodit os suum et linguam suam custodit ab angustiis animam suam.
Afuga akamwa ke n’olulimi lwe, yeewoonya emitawaana.
24 Superbus et arrogans vocatur indoctus, qui in ira operatur superbiam.
“Mukudaazi,” lye linnya ly’ab’amalala abeeraga, abeetwalira mu kwemanya okw’ekitalo mwe batambulira.
25 Desideria occidunt pigrum: noluerunt enim quidquam manus ejus operari.
Okwetaaga kw’omugayaavu lwe luliba olumbe lwe, kubanga emikono gye tegyagala kukola.
26 Tota die concupiscit et desiderat; qui autem justus est, tribuet, et non cessabit.
Olunaku lwonna aba yeegomba kweyongezaako, naye omutuukirivu agaba awatali kwebalira.
27 Hostiæ impiorum abominabiles, quia offeruntur ex scelere.
Ssaddaaka y’omubi ya muzizo, na ddala bw’agireeta ng’alina ekigendererwa ekitali kirungi.
28 Testis mendax peribit; vir obediens loquetur victoriam.
Omujulizi ow’obulimba alizikirira, naye ekigambo ky’oyo ayogera eby’amazima kiribeerera emirembe gyonna.
29 Vir impius procaciter obfirmat vultum suum; qui autem rectus est corrigit viam suam.
Omuntu omubi yeekazaakaza, naye omuntu ow’amazima yeegendereza amakubo ge.
30 Non est sapientia, non est prudentia, non est consilium contra Dominum.
Tewali magezi, newaakubadde okutegeera, wadde ebiteeso ebiyinza okulemesa Mukama.
31 Equus paratur ad diem belli; Dominus autem salutem tribuit.]
Embalaasi etegekerwa olunaku olw’olutalo, naye obuwanguzi buva eri Mukama.