< Proverbiorum 2 >
1 [Fili mi, si susceperis sermones meos, et mandata mea absconderis penes te:
Hijo mío, si recibes mis palabras, y guardad mis mandamientos en vuestro interior,
2 ut audiat sapientiam auris tua, inclina cor tuum ad cognoscendam prudentiam.
para que vuelvas tu oído a la sabiduría, y aplica tu corazón a la comprensión;
3 Si enim sapientiam invocaveris, et inclinaveris cor tuum prudentiæ;
sí, si se llama al discernimiento, y levanta tu voz para que te entiendan;
4 si quæsieris eam quasi pecuniam, et sicut thesauros effoderis illam:
si la buscas como plata, y buscarla como a los tesoros escondidos;
5 tunc intelliges timorem Domini, et scientiam Dei invenies,
entonces entenderás el temor de Yahvé, y encontrar el conocimiento de Dios.
6 quia Dominus dat sapientiam, et ex ore ejus prudentia et scientia.
Porque Yahvé da sabiduría. De su boca sale el conocimiento y la comprensión.
7 Custodiet rectorum salutem, et proteget gradientes simpliciter,
Él acumula la sana sabiduría para los rectos. Es un escudo para los que caminan con integridad,
8 servans semitas justitiæ, et vias sanctorum custodiens.
para que guarde los caminos de la justicia, y preservar el camino de sus santos.
9 Tunc intelliges justitiam, et judicium, et æquitatem, et omnem semitam bonam.]
Entonces entenderás la rectitud y la justicia, la equidad y todo buen camino.
10 [Si intraverit sapientia cor tuum, et scientia animæ tuæ placuerit,
Porque la sabiduría entrará en tu corazón. El conocimiento será agradable para tu alma.
11 consilium custodiet te, et prudentia servabit te:
La discreción velará por ti. La comprensión te mantendrá,
12 ut eruaris a via mala, et ab homine qui perversa loquitur;
para librarte del camino del mal, de los hombres que hablan cosas perversas,
13 qui relinquunt iter rectum, et ambulant per vias tenebrosas;
que abandonan los caminos de la rectitud, para andar por los caminos de la oscuridad,
14 qui lætantur cum malefecerint, et exsultant in rebus pessimis;
que se alegran de hacer el mal, y se deleitan en la perversidad del mal,
15 quorum viæ perversæ sunt, et infames gressus eorum.
que son torcidos en sus caminos, y descarriados en sus caminos,
16 Ut eruaris a muliere aliena, et ab extranea quæ mollit sermones suos,
para librarte de la mujer extraña, incluso de la extranjera que halaga con sus palabras,
17 et relinquit ducem pubertatis suæ,
que abandona al amigo de su juventud, y olvida el pacto de su Dios;
18 et pacti Dei sui oblita est. Inclinata est enim ad mortem domus ejus, et ad inferos semitæ ipsius. ()
por su casa lleva a la muerte, sus caminos a los espíritus difuntos.
19 Omnes qui ingrediuntur ad eam non revertentur, nec apprehendent semitas vitæ.
Ninguno de los que van a ella regresa, ni alcanzan los caminos de la vida.
20 Ut ambules in via bona, et calles justorum custodias:
Por lo tanto, camina por el camino de los hombres buenos, y guarda los caminos de los justos.
21 qui enim recti sunt habitabunt in terra, et simplices permanebunt in ea;
Porque los rectos habitarán la tierra. Lo perfecto permanecerá en él.
22 impii vero de terra perdentur, et qui inique agunt auferentur ex ea.]
Pero los malvados serán eliminados de la tierra. Los traidores serán desarraigados de ella.