< Proverbiorum 2 >

1 [Fili mi, si susceperis sermones meos, et mandata mea absconderis penes te:
Mon fils, puisses-tu accueillir mes paroles, te pénétrer de mes recommandations,
2 ut audiat sapientiam auris tua, inclina cor tuum ad cognoscendam prudentiam.
en prêtant une: oreille attentive à la sagesse et en ouvrant ton cœur à la raison!
3 Si enim sapientiam invocaveris, et inclinaveris cor tuum prudentiæ;
Puisses-tu invoquer le bon sens et adresser un appel pressant à la raison,
4 si quæsieris eam quasi pecuniam, et sicut thesauros effoderis illam:
la souhaiter comme de l’argent, la rechercher comme des trésors!
5 tunc intelliges timorem Domini, et scientiam Dei invenies,
Car alors tu auras le sens de la crainte de l’Eternel et tu atteindras la connaissance de Dieu.
6 quia Dominus dat sapientiam, et ex ore ejus prudentia et scientia.
C’Est l’Eternel, en effet, qui octroie la sagesse; de sa bouche émanent la science et la raison.
7 Custodiet rectorum salutem, et proteget gradientes simpliciter,
Il réserve le succès aux hommes droits; il est un bouclier pour ceux qui marchent dans l’intégrité.
8 servans semitas justitiæ, et vias sanctorum custodiens.
Il protège les voies de la justice, et veille sur la route de ses pieux adorateurs.
9 Tunc intelliges justitiam, et judicium, et æquitatem, et omnem semitam bonam.]
Alors aussi tu auras une juste idée de la vertu et du droit, de l’équité et de toute bonne direction.
10 [Si intraverit sapientia cor tuum, et scientia animæ tuæ placuerit,
Puisse donc la sagesse pénétrer en ton cœur et la science faire les délices de ton âme!
11 consilium custodiet te, et prudentia servabit te:
Puisse la réflexion être ta sauvegarde et la raison ta protection!
12 ut eruaris a via mala, et ab homine qui perversa loquitur;
Ainsi tu seras préservé du chemin du malfaiteur, des gens qui débitent des perversités,
13 qui relinquunt iter rectum, et ambulant per vias tenebrosas;
qui abandonnent les chemins droits pour suivre des routes ténébreuses,
14 qui lætantur cum malefecerint, et exsultant in rebus pessimis;
qui se réjouissent de faire du mal, sont transportés de joie par les attentats criminels,
15 quorum viæ perversæ sunt, et infames gressus eorum.
dont les voies sont tortueuses et les sentiers pleins de détours.
16 Ut eruaris a muliere aliena, et ab extranea quæ mollit sermones suos,
Par là aussi tu seras sauvé de la femme d’autrui, de l’étrangère aux paroles mielleuses,
17 et relinquit ducem pubertatis suæ,
qui a trahi l’ami de sa jeunesse, et oublié l’alliance de son Dieu.
18 et pacti Dei sui oblita est. Inclinata est enim ad mortem domus ejus, et ad inferos semitæ ipsius. (questioned)
Certes, sa maison penche vers la mort et ses sentiers conduisent vers les ombres des trépassés.
19 Omnes qui ingrediuntur ad eam non revertentur, nec apprehendent semitas vitæ.
Aucun de ceux qui vont chez elle ne revient, incapable de retrouver le chemin de la vie.
20 Ut ambules in via bona, et calles justorum custodias:
Puisses-tu donc suivre le chemin des hommes de bien, et t’attacher aux voles des justes!
21 qui enim recti sunt habitabunt in terra, et simplices permanebunt in ea;
Car ce sont les hommes droits qui occuperont la terre, et les intègres qui s’y maintiendront;
22 impii vero de terra perdentur, et qui inique agunt auferentur ex ea.]
tandis que les méchants en seront extirpés et les traîtres violemment arrachés.

< Proverbiorum 2 >