< Proverbiorum 2 >

1 [Fili mi, si susceperis sermones meos, et mandata mea absconderis penes te:
Ka capa, ka lawk hah ngâi nateh, kaie kâpoelawknaw e hah na lungthung vah na pâkuem pawiteh,
2 ut audiat sapientiam auris tua, inclina cor tuum ad cognoscendam prudentiam.
Lungangnae koe lah na hnâpakeng nateh, na thai panuek nahanelah na lungthin na poe pawiteh,
3 Si enim sapientiam invocaveris, et inclinaveris cor tuum prudentiæ;
Kapek thai nahanelah na kaw teh, thaipanueknae tawn hanelah na hram pawiteh,
4 si quæsieris eam quasi pecuniam, et sicut thesauros effoderis illam:
ngun patetlah na tawng teh, hro e hno patetlah na tawng pawiteh,
5 tunc intelliges timorem Domini, et scientiam Dei invenies,
BAWIPA takinae na panue vaiteh, Cathut panuenae hah na hmu han.
6 quia Dominus dat sapientiam, et ex ore ejus prudentia et scientia.
Bangkongtetpawiteh, BAWIPA ni lungangnae a poe teh, a pahni hoi panuenae hoi thaipanueknae hah ouk a tâco sak.
7 Custodiet rectorum salutem, et proteget gradientes simpliciter,
Tamikalannaw hanelah lungangnae katang hah a pâkhueng pouh teh, kalan lah kacetnaw hanelah bahling lah ao.
8 servans semitas justitiæ, et vias sanctorum custodiens.
Kângingnae lam hah a ring teh, a tamikathoungnaw e lamthung hah a ngue pouh.
9 Tunc intelliges justitiam, et judicium, et æquitatem, et omnem semitam bonam.]
Hottelahoi, kângingnae hoi lannae na thaipanuek vaiteh, ngaima tawnhoehnae hoi kahawi e lamthung hai na panue han.
10 [Si intraverit sapientia cor tuum, et scientia animæ tuæ placuerit,
Na lungthin dawk lungangnae a kâen toteh, panuenae teh, na hringnae kanawm sakkung lah ao han.
11 consilium custodiet te, et prudentia servabit te:
Poukpanueknae ni na ngue vaiteh, thaipanueknae ni na ring han.
12 ut eruaris a via mala, et ab homine qui perversa loquitur;
Tamikathoutnaw e lamthung dawk hoi na rungngang han. Lawk longkawi lah ka dei e,
13 qui relinquunt iter rectum, et ambulant per vias tenebrosas;
Lannae lamthung ka pahnawt niteh, hmonae lamthung dawn hanelah ka cet e,
14 qui lætantur cum malefecerint, et exsultant in rebus pessimis;
thoenae saknae dawk lungkahawi e, tamikathout lanhoehnae dawk a lungkahawi e,
15 quorum viæ perversæ sunt, et infames gressus eorum.
Lam longkawi ka dawn niteh, a lamthung dawk yuemkamcu hoeh e,
16 Ut eruaris a muliere aliena, et ab extranea quæ mollit sermones suos,
Kahlong lae napui hoi pasawtpanep lawk ka hno e,
17 et relinquit ducem pubertatis suæ,
A naw nah hui ka cettakhai niteh, a Cathut lawkkam kapahnimnaw koehoi nang hah na rungngang han.
18 et pacti Dei sui oblita est. Inclinata est enim ad mortem domus ejus, et ad inferos semitæ ipsius. (questioned)
Bangkongtetpawiteh, ahnie im ni duenae koe lah a hrawi teh, ahnie lam ni tamikadoutnaw koelah a pâtam.
19 Omnes qui ingrediuntur ad eam non revertentur, nec apprehendent semitas vitæ.
Ahni koe kacetnaw teh ban boihoeh toe. Hringnae lam hah dawn boi awh hoeh toe.
20 Ut ambules in via bona, et calles justorum custodias:
Nang teh tamikahawinaw e lamthung na dawn vaiteh, lannae lamthung pou na dawn thai nahane doeh.
21 qui enim recti sunt habitabunt in terra, et simplices permanebunt in ea;
Bangkongtetpawiteh, tamikalan teh ram dawk kho a sak vaiteh, tami kakuep teh hawvah pou ao han.
22 impii vero de terra perdentur, et qui inique agunt auferentur ex ea.]
Hatei, tamikathout teh talai van hoi takhoe lah awm vaiteh, yuemkamcu hoeh naw hah phawk lah ao awh han.

< Proverbiorum 2 >