< Proverbiorum 19 >
1 [Melior est pauper qui ambulat in simplicitate sua quam dives torquens labia sua, et insipiens.
Better is the poor that walketh in his integrity, than one of perverse lips, who is a fool.
2 Ubi non est scientia animæ, non est bonum, et qui festinus est pedibus offendet.
Also in the want of knowledge in the soul there is nothing good; and he that hasteneth with his feet misseth the right path.
3 Stultitia hominis supplantat gressus ejus, et contra Deum fervet animo suo.
The folly of a man perverteth his way, and against the Lord will his heart rage.
4 Divitiæ addunt amicos plurimos; a paupere autem et hi quos habuit separantur.
Wealth bringeth many friends; but the poor becometh separated from his [only] friend.
5 Testis falsus non erit impunitus, et qui mendacia loquitur non effugiet.
A false witness shall not remain unpunished, and he that uttereth lies shall not escape.
6 Multi colunt personam potentis, et amici sunt dona tribuentis.
Many will entreat the favor of the liberal man; and every one is the friend to him that bestoweth gifts.
7 Fratres hominis pauperis oderunt eum; insuper et amici procul recesserunt ab eo.] [Qui tantum verba sectatur nihil habebit;
All the brothers of the poor hate him: how much more do his friends go far away from him! he pursueth [their] promises; but these are [all] that he hath.
8 qui autem possessor est mentis diligit animam suam, et custos prudentiæ inveniet bona.
He that getteth intelligence loveth his own soul: he that guardeth understanding will find happiness.
9 Falsus testis non erit impunitus, et qui loquitur mendacia peribit.
A false witness shall not remain unpunished, and he that uttereth lies shall perish.
10 Non decent stultum deliciæ, nec servum dominari principibus.
Delicacy is not seemly for a fool: much less for a servant to have rule over princes.
11 Doctrina viri per patientiam noscitur, et gloria ejus est iniqua prætergredi.
It is intelligence in man to be slow in his anger, and it is his glory to pass over a transgression.
12 Sicut fremitus leonis, ita et regis ira, et sicut ros super herbam, ita et hilaritas ejus.
Like the roaring of a young lion is the wrath of a king: as dew upon the herbs is his favor.
13 Dolor patris filius stultus, et tecta jugiter perstillantia litigiosa mulier.
A calamity unto his father is a foolish son; and a continual dropping are the quarrels of a wife.
14 Domus et divitiæ dantur a parentibus; a Domino autem proprie uxor prudens.
House and wealth are an inheritance from fathers; but from the Lord [cometh] an intelligent wife.
15 Pigredo immittit soporem, et anima dissoluta esuriet.
Slothfulness casteth [man] into a deep sleep; and an indolent soul will suffer hunger.
16 Qui custodit mandatum custodit animam suam; qui autem negligit viam suam mortificabitur.
He that observeth the commandment guardeth his own soul: but he that disregardeth [directing] his ways [aright] shall die.
17 Fœneratur Domino qui miseretur pauperis, et vicissitudinem suam reddet ei.
He lendeth unto the Lord that is liberal to the poor, and his good deed will he repay unto him.
18 Erudi filium tuum; ne desperes: ad interfectionem autem ejus ne ponas animam tuam.
Chastise thy son, for there is hope; and let not thy soul spare [him] for his crying.
19 Qui impatiens est sustinebit damnum, et cum rapuerit, aliud apponet.
A man of great fury must suffer punishment; for if thou deliver him, thou must still do it again.
20 Audi consilium, et suscipe disciplinam, ut sis sapiens in novissimis tuis.
Hear counsel, and accept correction, in order that thou mayest be wise in thy latter end.
21 Multæ cogitationes in corde viri; voluntas autem Domini permanebit.
There are many thoughts in a man's heart; but the counsel of the Lord alone will stand firm.
22 Homo indigens misericors est, et melior est pauper quam vir mendax.
The longing of a man is [to exercise] his kindness; and a poor man is better than a liar.
23 Timor Domini ad vitam, et in plenitudine commorabitur absque visitatione pessima.]
The fear of the Lord leadeth unto life: and he [that hath it] shall abide satisfied; he shall not be visited with evil.
24 [Abscondit piger manum suam sub ascella, nec ad os suum applicat eam.
When a slothful man hath hidden his hand in the dish, then will he not even bring it back to his mouth.
25 Pestilente flagellato stultus sapientior erit; si autem corripueris sapientem, intelliget disciplinam.
Smite a scorner, and the simple will become prudent; and if one that hath understanding be admonished, he will understand knowledge.
26 Qui affligit patrem, et fugat matrem, ignominiosus est et infelix.
He that plundereth his father, and chaseth away his mother, is a son that bringeth shame and dishonor.
27 Non cesses, fili, audire doctrinam, nec ignores sermones scientiæ.
Cease, my son, to hear the instruction that causeth [thee] to err from the sayings of knowledge.
28 Testis iniquus deridet judicium, et os impiorum devorat iniquitatem.
An ungodly witness scorneth at justice, and the mouth of the wicked swalloweth mischief.
29 Parata sunt derisoribus judicia, et mallei percutientes stultorum corporibus.]
Punishments are prepared for scorners, and stripes for the back of fools.