< Proverbiorum 15 >
1 [Responsio mollis frangit iram; sermo durus suscitat furorem.
Mhinduro nyoro inodzora kutsamwa, asi shoko rinorwadza rinomutsa hasha.
2 Lingua sapientium ornat scientiam; os fatuorum ebullit stultitiam.
Rurimi rwowakachenjera runobudisa zivo, asi muromo webenzi unodurura upenzi.
3 In omni loco, oculi Domini contemplantur bonos et malos.
Meso aJehovha ari pose pose, achicherechedza vakaipa navakanaka.
4 Lingua placabilis lignum vitæ; quæ autem immoderata est conteret spiritum.
Rurimi runouyisa kuporesa ndirwo muti woupenyu, asi rurimi runonyengera runopwanya mweya.
5 Stultus irridet disciplinam patris sui; qui autem custodit increpationes astutior fiet. In abundanti justitia virtus maxima est: cogitationes autem impiorum eradicabuntur.
Benzi rinoramba kurayira kwababa varo, asi ani naani anogamuchira kurayirwa anoratidza kungwara.
6 Domus justi plurima fortitudo, et in fructibus impii conturbatio.
Imba yowakarurama ine pfuma zhinji, asi zvinowanikwa nowakaipa zvinomuunzira kutambudzika.
7 Labia sapientium disseminabunt scientiam; cor stultorum dissimile erit.
Miromo yavakachenjera inokusha zivo; asi mwoyo yamapenzi haidaro.
8 Victimæ impiorum abominabiles Domino; vota justorum placabilia.
Jehovha anovenga chibayiro chowakaipa, asi munyengetero womunhu akarurama unomufadza.
9 Abominatio est Domino via impii; qui sequitur justitiam diligitur ab eo.
Jehovha anovenga nzira yeakaipa, asi anoda vaya vanotevera kururama.
10 Doctrina mala deserenti viam vitæ; qui increpationes odit, morietur.
Kurangwa kwakaomarara kwakamirira uyo anotsauka kubva panzira; uyo anovenga kudzorwa achafa.
11 Infernus et perditio coram Domino; quanto magis corda filiorum hominum! (Sheol )
Rufu nokuparadzwa zviri pachena pamberi paJehovha, ko, kuzoti mwoyo yavanhu! (Sheol )
12 Non amat pestilens eum qui se corripit, nec ad sapientes graditur.]
Mudadi anovenga kudzorwa; haangabvunzi vakachenjera.
13 [Cor gaudens exhilarat faciem; in mœrore animi dejicitur spiritus.
Mwoyo wakafara, unofadza chiso, asi mwoyo une shungu unopwanya mweya.
14 Cor sapientis quærit doctrinam, et os stultorum pascitur imperitia.
Mwoyo unonzvera unotsvaka ruzivo, asi muromo webenzi unodya upenzi.
15 Omnes dies pauperis, mali; secura mens quasi juge convivium.
Mazuva ose omunhu anotambudzika akaipa, asi mwoyo unofara une mutambo nguva dzose.
16 Melius est parum cum timore Domini, quam thesauri magni et insatiabiles.
Zviri nani kuva nezvishoma uchitya Jehovha, pane kuva nepfuma zhinji namatambudziko.
17 Melius est vocari ad olera cum caritate, quam ad vitulum saginatum cum odio.
Zviri nani kuva nezvokudya zvomuriwo pane rudo, pane kuva nemhuru yakakodzwa pane ruvengo.
18 Vir iracundus provocat rixas; qui patiens est mitigat suscitatas.
Munhu ane hasha anomutsa bopoto, asi munhu ane mwoyo murefu anonyaradza kukakavara.
19 Iter pigrorum quasi sepes spinarum; via justorum absque offendiculo.
Nzira yesimbe yakasoswa neminzwa, asi nzira yavakarurama mugwagwa mukuru.
20 Filius sapiens lætificat patrem, et stultus homo despicit matrem suam.
Mwanakomana akachenjera anounzira baba vake mufaro, asi munhu benzi anozvidza mai vake.
21 Stultitia gaudium stulto, et vir prudens dirigit gressus suos.
Upenzi hunofadza munhu anoshayiwa njere, asi munhu anonzwisisa anochengetedza nzira yakarurama.
22 Dissipantur cogitationes ubi non est consilium; ubi vero sunt plures consiliarii, confirmantur.
Urongwa hunoparara kana pasina vanopa mazano, asi vanopa mazano vakawanda hunobudirira.
23 Lætatur homo in sententia oris sui, et sermo opportunus est optimus.
Munhu anowana mufaro mukupa mhinduro yakanaka, uye rakanaka seiko shoko rinouya nenguva!
24 Semita vitæ super eruditum, ut declinet de inferno novissimo.] (Sheol )
Nzira youpenyu kumunhu akachenjera inokwidza kumusoro, ichimuchengetedza kuti asaenda muguva. (Sheol )
25 [Domum superborum demolietur Dominus, et firmos faciet terminos viduæ.
Jehovha anoparadza imba yomunhu anozvikudza, asi agochengeta miganhu yechirikadzi yakasimba.
26 Abominatio Domini cogitationes malæ, et purus sermo pulcherrimus firmabitur ab eo.
Jehovha anovenga pfungwa dzowakaipa, asi dzavakachena dzinomufadza.
27 Conturbat domum suam qui sectatur avaritiam; qui autem odit munera, vivet. Per misericordiam et fidem purgantur peccata: per timorem autem Domini declinat omnis a malo.
Munhu anokara pfuma anouyisa kutambudzika kumhuri yake, asi anovenga fufuro achararama.
28 Mens justi meditatur obedientiam; os impiorum redundat malis.
Mwoyo wokururama unoyera mhinduro dzawo, asi muromo woakaipa unodurura zvakaipa.
29 Longe est Dominus ab impiis, et orationes justorum exaudiet.
Jehovha ari kure neakaipa, asi anonzwa munyengetero weakarurama.
30 Lux oculorum lætificat animam; fama bona impinguat ossa.
Chiso chinobwinya chinofadza mwoyo, uye mashoko akanaka anopa utano kumapfupa.
31 Auris quæ audit increpationes vitæ in medio sapientium commorabitur.
Uyo anoteerera kutsiura kunopa upenyu achagara pakati pavakachenjera.
32 Qui abjicit disciplinam despicit animam suam; qui autem acquiescit increpationibus possessor est cordis.
Uyo asina hanya nokurangwa anozvizvidza iye pachake, asi ani naani anogamuchira kurayira achawana kunzwisisa.
33 Timor Domini disciplina sapientiæ, et gloriam præcedit humilitas.]
Kutya Jehovha kunodzidzisa munhu uchenjeri, uye kuzvininipisa kunotanga, kukudzwa kwozotevera.