< Proverbiorum 10 >

1 [Filius sapiens lætificat patrem, filius vero stultus mœstitia est matris suæ.
Sentencoj de Salomono. Saĝa filo estas ĝojo por sia patro, Kaj filo malsaĝa estas malĝojo por sia patrino.
2 Nil proderunt thesauri impietatis, justitia vero liberabit a morte.
Maljustaj trezoroj ne donas utilon; Sed bonfaremo savas de morto.
3 Non affliget Dominus fame animam justi, et insidias impiorum subvertet.
La Eternulo ne malsatigos animon de piulo; Sed la avidon de malpiulo Li forpuŝas.
4 Egestatem operata est manus remissa; manus autem fortium divitias parat. Qui nititur mendaciis, hic pascit ventos; idem autem ipse sequitur aves volantes.
Maldiligenta mano malriĉigas; Sed mano de diligentuloj riĉigas.
5 Qui congregat in messe, filius sapiens est; qui autem stertit æstate, filius confusionis.
Kiu kolektas dum la somero, tiu estas filo saĝa; Sed kiu dormas en la tempo de rikolto, tiu estas filo hontinda.
6 Benedictio Domini super caput justi; os autem impiorum operit iniquitas.
Beno estas sur la kapo de piulo; Sed la buŝo de malpiulo kaŝas krimon.
7 Memoria justi cum laudibus, et nomen impiorum putrescet.
La memoro de piulo estas benata; Sed la nomo de malpiuloj forputros.
8 Sapiens corde præcepta suscipit; stultus cæditur labiis.
Kiu havas saĝan koron, tiu akceptos moralordonojn; Sed kiu havas malsaĝan buŝon, tiu renversiĝos.
9 Qui ambulat simpliciter ambulat confidenter; qui autem depravat vias suas manifestus erit.
Kiu iras en senkulpeco, tiu iras sendanĝere; Sed kiu kurbigas siajn vojojn, tiu estos punita.
10 Qui annuit oculo dabit dolorem; et stultus labiis verberabitur.]
Kiu grimacas per la okulo, tiu kaŭzas suferon; Kaj kiu havas malsaĝan buŝon, tiu renversiĝos.
11 [Vena vitæ os justi, et os impiorum operit iniquitatem.
La buŝo de piulo estas fonto de vivo; Sed la buŝo de malpiulo kaŝas krimon.
12 Odium suscitat rixas, et universa delicta operit caritas.
Malamo kaŭzas malpacon; Sed amo kovras ĉiujn pekojn.
13 In labiis sapientis invenitur sapientia, et virga in dorso ejus qui indiget corde.
Sur la lipoj de prudentulo troviĝas saĝo; Sed vergo apartenas al la dorso de sensaĝulo.
14 Sapientes abscondunt scientiam; os autem stulti confusioni proximum est.
Saĝuloj konservas la scion; Sed la buŝo de malsaĝulo estas proksima al la pereo.
15 Substantia divitis, urbs fortitudinis ejus; pavor pauperum egestas eorum.
La havo de riĉulo estas lia fortika urbo; Sed pereo por la malriĉuloj estas ilia malriĉo.
16 Opus justi ad vitam, fructus autem impii ad peccatum.
La laborpago de piulo estas por la vivo; La enspezoj de malpiulo estas por peko.
17 Via vitæ custodienti disciplinam; qui autem increpationes relinquit, errat.
Kiu konservas la instruon, tiu iras al vivo; Sed kiu forĵetas atentigon, tiu restas en eraro.
18 Abscondunt odium labia mendacia; qui profert contumeliam, insipiens est.
Kiu kaŝas malamon, tiu havas falseman buŝon; Kaj kiu elirigas kalumnion, tiu estas malsaĝulo.
19 In multiloquio non deerit peccatum, qui autem moderatur labia sua prudentissimus est.
Ĉe multo da vortoj ne evitebla estas peko; Sed kiu retenas siajn lipojn, tiu estas saĝa.
20 Argentum electum lingua justi; cor autem impiorum pro nihilo.
La lango de piulo estas plej bonspeca arĝento; La koro de malpiuloj estas kiel nenio.
21 Labia justi erudiunt plurimos; qui autem indocti sunt in cordis egestate morientur.]
La lipoj de piulo gvidas multajn; Sed malsaĝuloj mortas pro manko de saĝo.
22 [Benedictio Domini divites facit, nec sociabitur eis afflictio.
La beno de la Eternulo riĉigas, Kaj malĝojon Li ne aldonas al ĝi.
23 Quasi per risum stultus operatur scelus, sapientia autem est viro prudentia.
Por malsaĝulo estas ĝojo fari malbonon; Kaj saĝo, por saĝulo.
24 Quod timet impius veniet super eum; desiderium suum justus dabitur.
Kio timigas malpiulon, tio trafos lin; Kaj kion deziras piuloj, tio estos donita al ili.
25 Quasi tempestas transiens non erit impius; justus autem quasi fundamentum sempiternum.
Kiel pasanta ventego, tiel malpiulo rapide malaperas; Sed piulo havas eternan fundamenton.
26 Sicut acetum dentibus, et fumus oculis, sic piger his qui miserunt eum.
Kiel la vinagro por la dentoj kaj la fumo por la okuloj, Tiel la maldiligentulo estas por tiuj, kiuj lin sendis.
27 Timor Domini apponet dies, et anni impiorum breviabuntur.
La timo antaŭ la Eternulo multigas la tagojn; Sed la jaroj de malpiuloj estos mallongigitaj.
28 Exspectatio justorum lætitia, spes autem impiorum peribit.
La atendo de piuloj fariĝos ĝojo; Sed la espero de malpiuloj pereos.
29 Fortitudo simplicis via Domini, et pavor his qui operantur malum.
La vojo de la Eternulo estas defendo por la senpekulo, Sed pereo por la malbonfarantoj.
30 Justus in æternum non commovebitur, impii autem non habitabunt super terram.
Piulo neniam falpuŝiĝos; Sed la malpiuloj ne restos sur la tero.
31 Os justi parturiet sapientiam; lingua pravorum peribit.
La buŝo de piulo eligas saĝon; Sed lango falsema estos ekstermita.
32 Labia justi considerant placita, et os impiorum perversa.]
La lipoj de piulo anoncas favoraĵon, Kaj la buŝo de malpiuloj malicaĵon.

< Proverbiorum 10 >