< Nehemiæ 7 >
1 Postquam autem ædificatus est murus, et posui valvas, et recensui janitores, et cantores, et Levitas,
Haddaba markii derbigii la dhisay, oo aan taagay albaabbadii, oo irid-dhawryadii iyo kuwii gabayaaga ahaa iyo kuwii reer Laawi la doortay,
2 præcepi Hanani fratri meo, et Hananiæ principi domus de Jerusalem (ipse enim quasi vir verax et timens Deum plus ceteris videbatur),
ayaan Yeruusaalem madax uga dhigay walaalkay Xanaanii, iyo Xananyaah oo ahaa taliyihii qalcadda, waayo, wuxuu ahaa nin aamin ah, oo cabsida Ilaahna dad badan buu kaga horreeyey.
3 et dixi eis: Non aperiantur portæ Jerusalem usque ad calorem solis. Cumque adhuc assisterent, clausæ portæ sunt, et oppilatæ: et posui custodes de habitatoribus Jerusalem, singulos per vices suas, et unumquemque contra domum suam.
Oo waxaan iyagii ku idhi, Jeer ay qorraxdu kululaato yaan la furin irdaha Yeruusaalem, oo intay waardiyayaashu taagan yihiin albaabbada ha la xidho, oo idinku qataara, dadka Yeruusaalem degganna waardiyayaal ka doorta, oo mid waluba ha dhawro meel gurigiisa ka soo hor jeedda.
4 Civitas autem erat lata nimis et grandis, et populus parvus in medio ejus, et non erant domus ædificatæ.
Haddaba magaaladu way ballaadhnayd, wayna weynayd, laakiinse dadku way ku yaraayeen, oo guryihiina ma ay dhisnayn.
5 Deus autem dedit in corde meo, et congregavi optimates, et magistratus, et vulgus, ut recenserem eos: et inveni librum census eorum qui ascenderant primum, et inventum est scriptum in eo.
Markaasaa Rabbigu wuxuu qalbigayga geliyey inaan soo wada ururiyo kuwii gobta ahaa, iyo taliyayaashii, iyo dadkii oo dhanba in abtiriskooda la tiriyo. Oo waxaan helay buuggii uu ku qornaa abtiriskii kuwii markii hore yimid, oo waxaan ka helay oo gudihiisa ku qornaa:
6 Isti filii provinciæ, qui ascenderunt de captivitate migrantium, quos transtulerat Nabuchodonosor rex Babylonis, et reversi sunt in Jerusalem et in Judæam, unusquisque in civitatem suam.
Haddaba kuwanu waa dadkii gobolka ee ka soo noqday maxaabiisnimadii, oo ku jiray kuwii la kaxaystay, oo Nebukadnesar oo ahaa boqorkii Baabuloon uu u kaxaystay Baabuloon, oo ku soo noqday Yeruusaalem iyo dalkii Yahuudah, mid waluba magaaladiisii,
7 Qui venerunt cum Zorobabel, Josue, Nehemias, Azarias, Raamias, Nahamani, Mardochæus, Belsam, Mespharath, Begoai, Nahum, Baana. Numerus virorum populi Israël:
oo waxay la yimaadeen Serubaabel, Yeeshuuca, Nexemyaah, Casaryaah, Racamyaah, Naxamaanii, Mordekay, Bilshaan, Misfered, Bigway, Nexuum, iyo Bacanaah. Haddaba waa tan tiradii dadkii reer binu Israa'iil:
8 filii Pharos, duo millia centum septuaginta duo:
Reer Farcosh waxaa ka soo noqday laba kun iyo boqol iyo laba iyo toddobaatan,
9 filii Saphatia, trecenti septuaginta duo:
reer Shefatyaahna saddex boqol iyo laba iyo toddobaatan,
10 filii Area, sexcenti quinquaginta duo:
reer Aaraxna lix boqol iyo laba iyo konton,
11 filii Phahathmoab filiorum Josue et Joab, duo millia octingenti decem et octo:
reer Fahad Moo'aab oo ahaa reer Yeeshuuca iyo reer Yoo'aabna laba kun iyo siddeed boqol iyo siddeed iyo toban,
12 filii Ælam, mille ducenti quinquaginta quatuor:
reer Ceelaamna kun iyo laba boqol iyo afar iyo konton,
13 filii Zethua, octingenti quadraginta quinque:
reer Satuuna siddeed boqol iyo shan iyo afartan,
14 filii Zachai, septingenti sexaginta:
reer Sakayna toddoba boqol iyo lixdan,
15 filii Bannui, sexcenti quadraginta octo:
reer Binnuwiina lix boqol iyo siddeed iyo afartan,
16 filii Bebai, sexcenti viginti octo:
reer Beebayna lix boqol iyo siddeed iyo labaatan,
17 filii Azgad, duo millia trecenti viginti duo:
reer Casgaadna laba kun iyo saddex boqol iyo laba iyo labaatan,
18 filii Adonicam, sexcenti sexaginta septem:
reer Adoniiqaamna lix boqol iyo toddoba iyo lixdan,
19 filii Beguai, duo millia sexaginta septem:
reer Bigwayna laba kun iyo toddoba iyo lixdan,
20 filii Adin, sexcenti quinquaginta quinque:
reer Caadiinna lix boqol iyo shan iyo konton,
21 filii Ater, filii Hezeciæ, nonaginta octo:
reer Aateer oo ahaa reer Xisqiyaahna siddeed iyo sagaashan,
22 filii Hasem, trecenti viginti octo:
reer Xaashumna saddex boqol iyo siddeed iyo labaatan,
23 filii Besai, trecenti viginti quatuor:
reer Beesayna saddex boqol iyo afar iyo labaatan,
24 filii Hareph, centum duodecim:
reer Xaariifna boqol iyo laba iyo toban,
25 filii Gabaon, nonaginta quinque:
reer Gibecoonna shan iyo sagaashan,
26 filii Bethlehem et Netupha, centum octoginta octo.
raggii reer Beytlaxam iyo reer Netofaahna boqol iyo siddeed iyo siddeetan,
27 Viri Anathoth, centum viginti octo.
raggii reer Canaatoodna boqol iyo siddeed iyo labaatan,
28 Viri Bethazmoth, quadraginta duo.
raggii reer Beytasmaawedna laba iyo afartan,
29 Viri Cariathiarim, Cephira, et Beroth, septingenti quadraginta tres.
raggii reer Qiryad Yecaariim, iyo reer Kefiiraah, iyo reer Bi'iroodna toddoba boqol iyo saddex iyo afartan,
30 Viri Rama et Geba, sexcenti viginti unus.
raggii reer Raamaah iyo reer Gebacna lix boqol iyo kow iyo labaatan,
31 Viri Machmas, centum viginti duo.
raggii reer Mikmaasna boqol iyo laba iyo labaatan,
32 Viri Bethel et Hai, centum viginti tres.
raggii reer Beytel iyo reer Aaciina boqol iyo saddex iyo labaatan,
33 Viri Nebo alterius, quinquaginta duo.
raggii reer Nebona laba iyo konton,
34 Viri Ælam alterius, mille ducenti quinquaginta quatuor.
reerkii Ceelaamtii kalena kun iyo laba boqol iyo afar iyo konton,
35 Filii Harem, trecenti viginti.
reer Haarimna saddex boqol iyo labaatan,
36 Filii Jericho, trecenti quadraginta quinque.
reer Yerixoona saddex boqol iyo shan iyo afartan,
37 Filii Lod Hadid et Ono, septingenti viginti unus.
reer Lod, iyo reer Xaadiid, iyo reer Oonoona toddoba boqol iyo kow iyo labaatan,
38 Filii Senaa, tria millia nongenti triginta.
reer Senaacaahna saddex kun iyo sagaal boqol iyo soddon.
39 Sacerdotes: filii Idaia in domo Josue, nongenti septuaginta tres.
Oo wadaaddadiina waxay ahaayeen reer Yedacyaah oo ahaa reer Yeeshuuca oo ahaa sagaal boqol iyo saddex iyo toddobaatan,
40 Filii Emmer, mille quinquaginta duo.
reer Immeerna kun iyo laba iyo konton,
41 Filii Phashur, mille ducenti quadraginta septem.
reer Fashxuurna kun iyo laba boqol iyo toddoba iyo afartan,
42 Filii Arem, mille decem et septem. Levitæ:
reer Haarimna kun iyo toddoba iyo toban.
43 filii Josue et Cedmihel filiorum
Kuwii reer Laawina waxay ahaayeen reer Yeeshuuca kii reer Qadmii'eel oo ahaa reer Xoodawyaah afar iyo toddobaatan.
44 Oduiæ, septuaginta quatuor. Cantores:
Oo nimankii gabayaaga ahaa oo reer Aasaaf ahaana waxay ahaayeen boqol iyo siddeed iyo afartan.
45 filii Asaph, centum quadraginta octo.
Oo kuwii irdaha dhawri jiray oo ahaa reer Shalluum, iyo reer Aateer, iyo reer Talmon, iyo reer Caquub, iyo reer Xatiitaa, iyo reer Shobay waxay isku ahaayeen boqol iyo siddeed iyo soddon.
46 Janitores: filii Sellum, filii Ater, filii Telmon, filii Accub, filii Hatita, filii Sobai: centum triginta octo.
Oo reer Netiiniimna waxay ahaayeen reer Siixaa, iyo reer Xasufaa, iyo reer Tabbaacood,
47 Nathinæi: filii Soha, filii Hasupha, filii Tebbaoth,
iyo reer Qeeros, iyo reer Siicaa, iyo reer Faadoon,
48 filii Ceros, filii Siaa, filii Phadon, filii Lebana, filii Hagaba, filii Selmai,
iyo reer Lebaanaa, iyo reer Xagaabaah, iyo reer Shalmay,
49 filii Hanan, filii Geddel, filii Gaher,
iyo reer Xaanaan, iyo reer Giddeel, iyo reer Gaxar,
50 filii Raaia, filii Rasin, filii Necoda,
iyo reer Re'aayaah, iyo reer Resiin, iyo reer Neqoodaa,
51 filii Gezem, filii Aza, filii Phasea,
iyo reer Gasaam, iyo reer Cuusaa, iyo reer Faasee'ax,
52 filii Besai, filii Munim, filii Nephussim,
iyo reer Beesay, iyo reer Mecuuniim, iyo reer Nefiishesiim,
53 filii Bacbuc, filii Hacupha, filii Harhur,
iyo reer Baquuq, iyo reer Xaquufaa, iyo reer Xarxuur,
54 filii Besloth, filii Mahida, filii Harsa,
iyo reer Basliid, iyo reer Mexiidaa, iyo reer Xarshaa,
55 filii Bercos, filii Sisara, filii Thema,
iyo reer Barqoos, iyo reer Siiseraa, iyo reer Temax,
56 filii Nasia, filii Hatipha,
iyo reer Nesiyax, iyo reer Xatiifaa.
57 filii servorum Salomonis, filii Sothai, filii Sophereth, filii Pharida,
Oo ilmihii addoommadii Sulaymaanna waxay ahaayeen reer Sotay, iyo reer Sofered, iyo reer Feriidaa,
58 filii Jahala, filii Darcon, filii Jeddel,
iyo reer Yacalaa, iyo reer Darqoon, iyo reer Giddeel,
59 filii Saphatia, filii Hatil, filii Phochereth, qui erat ortus ex Sabaim filio Amon.
iyo reer Shefatyaah, iyo reer Xatiil, iyo reer Fokered Hasebaayiim, iyo reer Aamoon.
60 Omnes Nathinæi, et filii servorum Salomonis, trecenti nonaginta duo.
Oo reer Netiiniim oo dhan iyo ilmihii addoommadii Sulaymaan waxay isku ahaayeen saddex boqol iyo laba iyo sagaashan.
61 Hi sunt autem qui ascenderunt de Thelmela, Thelharsa, Cherub, Addon, et Emmer: et non potuerunt indicare domum patrum suorum, et semen suum, utrum ex Israël essent,
Oo kuwanuna waxay ahaayeen kuwii ka tegey Teel Melax, iyo Teel Xarshaa, iyo Keruub, iyo Addoon, iyo Immeer, laakiinse iyagu ma ay sheegi karin qabiilkoodii ama jilibkoodii, iyo inay reer binu Israa'iil ahaayeen iyo in kale toona,
62 filii Dalaia, filii Tobia, filii Necoda, sexcenti quadraginta duo.
oo reer Delaayaah, iyo reer Toobiyaah, iyo reer Neqoodaa waxay isku ahaayeen lix boqol iyo laba iyo afartan.
63 Et de sacerdotibus, filii Habia, filii Accos, filii Berzellai, qui accepit de filiabus Berzellai Galaaditis uxorem, et vocatus est nomine eorum.
Oo kuwii wadaaddada ahaa waxay ahaayeen reer Xaabaayaah, iyo reer Xaqoos, iyo reer Barsillay oo naag ka guursaday gabdhaha Gilecaad oo iyaga lagu magacaabay.
64 Hi quæsierunt scripturam suam in censu, et non invenerunt: et ejecti sunt de sacerdotio.
Kuwanu waxay magacyadoodii ka doondooneen buuggii abtiriska, laakiinse lagama helin, sidaas aawadeed wadaadnimadii waa laga saaray sidii iyagoo nijaas ah.
65 Dixitque Athersatha eis ut non manducarent de Sanctis sanctorum, donec staret sacerdos doctus et eruditus.
Oo taliyihii baa iyagii ku amray inayan waxyaalaha ugu quduusan wax ka cunin jeer wadaad Uuriim iyo Tummiim leh kaco.
66 Omnis multitudo quasi vir unus quadraginta duo millia trecenti sexaginta,
Oo ururka oo dhammu wuxuu giddigiis isku ahaa laba iyo afartan kun iyo saddex boqol iyo lixdan,
67 absque servis et ancillis eorum, qui erant septem millia trecenti triginta septem, et inter eos cantores et cantatrices, ducenti quadraginta quinque.
oo intaas waxaa gooni ka ahaa raggii addoommadooda ahaa iyo naagihii addoommahooda ahaa, oo iyana waxay ahaayeen toddoba kun iyo saddex boqol iyo toddoba iyo soddon, oo waxay lahaayeen laba boqol iyo shan iyo afartan oo ah rag iyo naago gabya.
68 Equi eorum, septingenti triginta sex: muli eorum, ducenti quadraginta quinque:
Fardahoodu waxay ahaayeen toddoba boqol iyo lix iyo soddon, baqlahooduna laba boqol iyo shan iyo afartan,
69 cameli eorum, quadringenti triginta quinque: asini, sex millia septingenti viginti.
geelooduna afar boqol iyo shan iyo soddon, dameerahooduna lix kun iyo toddoba boqol iyo labaatan.
70 Nonnulli autem de principibus familiarum dederunt in opus. Athersatha dedit in thesaurum auri drachmas mille, phialas quinquaginta, tunicas sacerdotales quingentas triginta.
Oo madaxdii qabiilooyinka qaarkood ayaa shuqulkii wax u bixiyey. Taliyuhu wuxuu khasnadda siiyey kun dirham oo dahab ah, iyo konton maddiibadood, iyo shan boqol iyo soddon khamiis oo ah dhar wadaadood.
71 Et de principibus familiarum dederunt in thesaurum operis, auri drachmas viginti millia, et argenti mnas duo millia ducentas.
Oo madaxdii qabiilooyinka qaarkood ayaa khasnaddii shuqulka geliyey labaatan kun oo dirham oo dahab ah, iyo laba kun iyo laba boqol oo mina oo lacag ah.
72 Et quod dedit reliquus populus, auri drachmas viginti millia, et argenti mnas duo millia, et tunicas sacerdotales sexaginta septem.
Oo dadka intiisii kale wixii ay bixiyeen waxay ahaayeen labaatan kun oo dirham oo dahab ah, iyo laba kun oo mina oo lacag ah, iyo toddoba iyo lixdan khamiis oo ah dhar wadaadood.
73 Habitaverunt autem sacerdotes, et Levitæ, et janitores, et cantores, et reliquum vulgus, et Nathinæi, et omnis Israël, in civitatibus suis.
Haddaba wadaaddadii, iyo kuwii reer Laawi, iyo irid-dhawryadii, iyo nimankii gabayaaga ahaa, iyo dadkii qaarkiis, iyo reer Netiiniim, iyo reer binu Israa'iil oo dhammu waxay degeen magaalooyinkoodii. Oo markii bishii toddobaad la gaadhay reer binu Israa'iil waxay joogeen magaalooyinkoodii.