< Iosue 19 >

1 Et egressa est sors secunda filiorum Simeon per cognationes suas: fuitque hæreditas
둘째로 시므온 곧 시므온 자손의 지파를 위하여 그 가족대로 제비를 뽑았으니 그 기업은 유다 자손의 기업 중에서라
2 eorum in medio possessionis filiorum Juda: Bersabee et Sabee et Molada
그 얻은 기업은 브엘세바 곧 세바와 몰라다와
3 et Hasersual, Bala et Asem
하살 수알과 발라와 에셈과
4 et Eltholad, Bethul et Harma
엘돌랏과 브둘과 호르마와
5 et Siceleg et Bethmarchaboth et Hasersusa
시글락과 벧 말가봇과 하살수사와
6 et Bethlebaoth et Sarohen: civitates tredecim, et villæ earum.
벧 르바옷과 사루헨이니 십삼 성읍이요 또 그 촌락이며
7 Ain et Remmon et Athar et Asan: civitates quatuor, et villæ earum:
또 아인과 림몬과 에델과 아산이니 네 성읍이요 또 그 촌락이며
8 omnes viculi per circuitum urbium istarum usque ad Baalath Beer Ramath contra australem plagam. Hæc est hæreditas filiorum Simeon juxta cognationes suas,
또 남방 라마 곧 바알랏 브엘까지 이 성들을 둘러 있는 모든 촌락이니 이는 시므온 자손의 지파가 그 가족대로 얻은 기업이라
9 in possessione et funiculo filiorum Juda: quia major erat, et idcirco filii Simeon possederunt in medio hæreditatis eorum.
시므온 자손의 이 기업은 유다 자손의 기업 중에서 취하였으니 이는 유다 자손의 분깃이 자기들에게 너무 많으므로 시므온 자손이 자기의 기업을 그들의 기업 중에서 얻음이었더라
10 Ceciditque sors tertia filiorum Zabulon per cognationes suas: factus est terminus possessionis eorum usque Sarid.
셋째로 스불론 자손을 위하여 그 가족대로 제비를 뽑았으니 그 기업의 경계는 사릿에 미치고
11 Ascenditque de mari et Merala, et pervenit in Debbaseth, usque ad torrentem qui est contra Jeconam.
서편으로 올라가서 마랄라에 이르러 답베셋에 미치고 욕느암 앞 시내에 미치며
12 Et revertitur de Sared contra orientem in fines Ceseleththabor: et egreditur ad Dabereth, ascenditque contra Japhie.
사릿에서부터 동편으로 돌아 해 뜨는 편을 향하고 기슬롯 다볼의 경계에 이르고 다브랏으로 나가서 야비아로 올라가고
13 Et inde pertransit usque ad orientalem plagam Gethepher et Thacasin: et egreditur in Remmon, Amthar et Noa.
또 거기서부터 동편으로 가드 헤벨을 지나 엣 가신에 이르고 네아까지 연한 림몬으로 나아가서
14 Et circuit ad aquilonem Hanathon: suntque egressus ejus vallis Jephthaël,
북으로 돌아 한나돈에 이르고 입다엘 골짜기에 이르러 끝이 되며
15 et Cateth et Naalol et Semeron et Jerala et Bethlehem: civitates duodecim, et villæ earum.
또 갓닷과 나할랄과 시므론과 이달라와 베들레헴이니 모두 십이 성읍이요 또 그 촌락이라
16 Hæc est hæreditas tribus filiorum Zabulon per cognationes suas, urbes et viculi earum.
스불론 자손이 그 가족대로 얻은 기업은 이 성읍들과 그 촌락이었더라
17 Issachar egressa est sors quarta per cognationes suas:
넷째로 잇사갈 곧 잇사갈 자손을 위하여 그 가족대로 제비를 뽑았으니
18 fuitque ejus hæreditas Jezraël et Casaloth et Sunem
그 지경 안은 이스르엘과 그술롯과 수넴과
19 et Hapharaim et Seon, et Anaharath
하바라임과 시온과 아나하랏과
20 et Rabboth et Cesion, Abes,
랍빗과 기시온과 에베스와
21 et Rameth, et Engannim, et Enhadda et Bethpheses.
레멧과 언간님과 엔핫다와 벧 바세스며
22 Et pervenit terminus ejus usque Thabor et Sehesima et Bethsames, eruntque exitus ejus Jordanis: civitates sedecim, et villæ earum.
그 경계는 다볼과 사하수마와 벧 세메스에 미치고 그 끝은 요단이니 모두 십육 성읍이요 또 그 촌락이라
23 Hæc est possessio filiorum Issachar per cognationes suas, urbes et viculi earum.
잇사갈 자손 지파가 그 가족대로 얻은 기업은 이 성읍들과 그 촌락이었더라
24 Ceciditque sors quinta tribui filiorum Aser per cognationes suas:
다섯째로 아셀 자손의 지파를 위하여 그 가족대로 제비를 뽑았으니
25 fuitque terminus eorum Halcath et Chali et Beten et Axaph
그 지경 안은 헬갓과 할리와 베덴과 악삽과
26 et Elmelech et Amaad et Messal: et pervenit usque ad Carmelum maris et Sihor et Labanath,
알람멜렉과 아맛과 미살이며 그 경계의 서편은 갈멜에 미치며 시홀림낫에 미치고
27 ac revertitur contra orientem Bethdagon: et pertransit usque Zabulon et vallem Jephthaël contra aquilonem in Bethemec et Nehiel. Egrediturque ad lævam Cabul,
꺾여 해 돋는 편을 향하여 벧 다곤에 이르며 스불론에 달하고 북편으로 입다 엘 골짜기에 미쳐서 벧에멕과 느이엘에 이르고 가불좌편으로 나가서
28 et Abran et Rohob et Hamon et Cana, usque ad Sidonem magnam.
에브론과 르홉과 함몬과 가나를 지나 큰 시돈까지 이르고
29 Revertiturque in Horma usque ad civitatem munitissimam Tyrum, et usque Hosa: eruntque exitus ejus in mare de funiculo Achziba:
돌아서 라마와 견고한 성읍 두로에 이르고 돌아서 호사에 이르고 악십 지방 곁 바다가 끝이 되며
30 et Amma et Aphec et Rohob: civitates viginti duæ, et villæ earum.
또 움마와 아벡과 르홉이니 모두 이십이 성읍과 그 촌락이라
31 Hæc est possessio filiorum Aser per cognationes suas, urbesque et viculi earum.
아셀 자손의 지파가 그 가족대로 얻은 기업은 이 성읍들과 그 촌락이었더라
32 Filiorum Nephthali sexta sors cecidit per familias suas:
여섯째로 납달리 자손을 위하여 납달리 자손의 가족대로 제비를 뽑았으니
33 et cœpit terminus de Heleph et Elon in Saananim, et Adami, quæ est Neceb, et Jebnaël usque Lecum: et egressus eorum usque ad Jordanem:
그 경계는 헬렙과 사아난님의 상수리나무에서부터 아다미 네겝과 얍느엘을 지나 락굼까지요 그 끝은 요단이며
34 revertiturque terminus contra occidentem in Azanotthabor, atque inde egreditur in Hucuca, et pertransit in Zabulon contra meridiem, et in Aser contra occidentem, et in Juda ad Jordanem contra ortum solis:
서편으로 돌아 아스놋 다볼에 이르고 그곳에서부터 나가 훅곡에 이르러는 남은 스불론에 접하였고 서는 아셀에 접하였으며 해 돋는 편은 유다에 달한 요단이며
35 civitates munitissimæ, Assedim, Ser, et Emath, et Reccath et Cenereth,
그 견고한 성읍들은 싯딤과 세르와 함맛과 락갓과 긴네렛과
36 et Edema et Arama, Asor
아다마와 라마와 하솔과
37 et Cedes et Edrai, Enhasor,
게데스와 에드레이와 엔 하솔과
38 et Jeron et Magdalel, Horem et Bethanath et Bethsames: civitates decem et novem, et villæ earum.
이론과 믹다렐과 호렘과 벧 아낫과 벧 세메스니 모두 십구 성읍이요 또 그 촌락이라
39 Hæc est possessio tribus filiorum Nephthali per cognationes suas, urbes et viculi earum.
납달리 자손의 지파가 그 가족대로 얻은 기업은 이 성읍들과 그 촌락이었더라
40 Tribui filiorum Dan per familias suas egressa est sors septima:
일곱째로 단 자손의 지파를 위하여 그 가족대로 제비를 뽑았으니
41 et fuit terminus possessionis ejus Sara et Esthaol, et Hirsemes, id est, civitas solis.
그 기업의 지경은 소라와 에스다올과 이르세메스와
42 Selebin et Ajalon et Jethela,
사알랍빈과 아얄론과 이들라와
43 Elon et Themna et Acron,
엘론과 딤나와 에그론과
44 Elthece, Gebbethon et Balaath,
엘드게와 깁브돈과 바알랏과
45 et Jud et Bane et Barach et Gethremmon:
여훗과 브네브락과 가드 림몬과
46 et Mejarcon et Arecon, cum termino qui respicit Joppen,
메얄곤과 락곤과 욥바 맞은편 경계까지라
47 et ipso fine concluditur. Ascenderuntque filii Dan, et pugnaverunt contra Lesem, ceperuntque eam: et percusserunt eam in ore gladii, et possederunt, et habitaverunt in ea, vocantes nomen ejus Lesem Dan, ex nomine Dan patris sui.
그런데 단 자손의 지경이 더욱 확장되었으니 이는 단 자손이 올라가서 레센을 쳐서 취하여 칼날로 치고 그것을 얻어 거기 거하였음이라 그 조상 단의 이름을 따라서 레센을 단이라 하였더라
48 Hæc est possessio tribus filiorum Dan, per cognationes suas, urbes et viculi earum.
단 자손의 지파가 그 가족대로 얻은 기업은 이 성읍들과 그 촌락이었더라
49 Cumque complesset sorte dividere terram singulis per tribus suas, dederunt filii Israël possessionem Josue filio Nun in medio sui,
이스라엘 자손이 그 경계를 따라서 기업의 땅 나누기를 마치고 자기들 중에서 눈의 아들 여호수아에게 기업을 주었으되
50 juxta præceptum Domini, urbem quam postulavit Thamnath Saraa in monte Ephraim: et ædificavit civitatem, habitavitque in ea.
곧 여호와의 명령대로 여호수아의 구한 성읍 에브라임 산지 딤낫세라를 주매 여호수아가 그 성읍을 중건하고 거기 거하였었더라
51 Hæ sunt possessiones, quas sorte diviserunt Eleazar sacerdos, et Josue filius Nun, et principes familiarum ac tribuum filiorum Israël in Silo, coram Domino ad ostium tabernaculi testimonii: partitique sunt terram.
제사장 엘르아살과 눈의 아들 여호수아와 이스라엘 자손 지파의 족장들이 실로에서 회막 문 여호와 앞에서 제비 뽑아 나눈 기업이 이러하니라 이에 땅 나누는 일이 마쳤더라

< Iosue 19 >