< Iosue 12 >

1 Hi sunt reges, quos percusserunt filii Israël, et possederunt terram eorum trans Jordanem ad solis ortum, a torrente Arnon usque ad montem Hermon, et omnem orientalem plagam, quæ respicit solitudinem.
А ово су цареви земаљски које побише синови Израиљеви и земљу њихову освојише с оне стране Јордана к истоку, од потока Арнона до горе Ермона и сву равницу к истоку:
2 Sehon rex Amorrhæorum, qui habitavit in Hesebon, dominatus est ab Aroër, quæ sita est super ripam torrentis Arnon, et mediæ partis in valle, dimidiæque Galaad, usque ad torrentem Jaboc, qui est terminus filiorum Ammon.
Сион цар аморејски који стајаше у Есевону и владаше од Ароира који је на брегу потока Арнона, и од половине потока и половином Галада до потока Јавока, где је међа синова амонских;
3 Et a solitudine usque ad mare Ceneroth contra orientem, et usque ad mare deserti, quod est mare salsissimum, ad orientalem plagam per viam quæ ducit Bethsimoth: et ab australi parte, quæ subjacet Asedoth, Phasga.
И од равнице до мора хинеротског к истоку, и до мора уз поље, до мора сланог к истоку, како се иде к Ветсимоту, и с југа под гору Фазгу;
4 Terminus Og regis Basan, de reliquiis Raphaim, qui habitavit in Astaroth, et in Edrai, et dominatus est in monte Hermon, et in Salecha, atque in universa Basan, usque ad terminos
И сусед му Ог, цар васански, који беше остао од Рафаја и сеђаше у Астароту и у Едрајину,
5 Gessuri, et Machati, et dimidiæ partis Galaad: terminos Sehon regis Hesebon.
И владаше гором Ермоном и Салхом и свим Васаном до међе гесурске и махатске, и половином Галада до међе Сиона цара есевонског.
6 Moyses famulus Domini et filii Israël percusserunt eos, tradiditque terram eorum Moyses in possessionem Rubenitis, et Gaditis, et dimidiæ tribui Manasse.
Њих поби Мојсије слуга Господњи и синови Израиљеви; и ту земљу даде Мојсије, слуга Господњи, у наследство племену Рувимовом и племену Гадовом и половини племена Манасијиног.
7 Hi sunt reges terræ, quos percussit Josue et filii Israël trans Jordanem ad occidentalem plagam, a Baalgad in campo Libani, usque ad montem cujus pars ascendit in Seir: tradiditque eam Josue in possessionem tribubus Israël, singulis partes suas,
А ово су цареви земаљски које поби Исус са синовима Израиљевим с оне стране Јордана к западу, од Вал-Гада у пољу ливанском па до горе Алака како се иде к Сиру; и ту земљу даде Исус племенима Израиљевим у наследство према деловима њиховим,
8 tam in montanis quam in planis atque campestribus. In Asedoth, et in solitudine, ac in meridie, Hethæus fuit et Amorrhæus, Chananæus, et Pherezæus, Hevæus et Jebusæus.
По горама и по равницама, по пољима и по долинама, и у пустињи и на јужном крају, земљу хетејску, аморејску и хананејску, ферезејску, јевејску и јевусејску:
9 Rex Jericho unus: rex Hai, quæ est ex latere Bethel, unus:
Цар јерихонски један; цар гајски до Ветиља један;
10 rex Jerusalem unus, rex Hebron unus,
Цар јерусалимски један; цар хевронски један;
11 rex Jerimoth unus, rex Lachis unus,
Цар јармутски један, цар лахиски један;
12 rex Eglon unus, rex Gazer unus,
Цар јеглонски један; цар гезерски један;
13 rex Dabir unus, rex Gader unus,
Цар давирски један; цар гадерски један;
14 rex Herma unus, rex Hered unus,
Цар орамски један; цар арадски један;
15 rex Lebna unus, rex Odullam unus,
Цар од Ливне један; цар одоламски један;
16 rex Maceda unus, rex Bethel unus,
Цар макидски један; цар ветиљски један;
17 rex Taphua unus, rex Opher unus,
Цар тифувски један; цар еферски један;
18 rex Aphec unus, rex Saron unus,
Цар афечки један; цар саронски један;
19 rex Madon unus, rex Asor unus,
Цар мадонски један; цар асорски један;
20 rex Semeron unus, rex Achsaph unus,
Цар симрон-меронски један; цар ахсавски један;
21 rex Thenac unus, rex Mageddo unus,
Цар танашки један; цар мегидски један;
22 rex Cades unus, rex Jachanan Carmeli unus,
Цар кедески један; цар јокнеамски код Кармела један;
23 rex Dor et provinciæ Dor unus, rex gentium Galgal unus,
Цар дорски у Нафат-Дору један; цар гојимски у Галгалу један;
24 rex Thersa unus: omnes reges triginta unus.
Цар тераски један. Свега тридесет и један цар.

< Iosue 12 >