< Iohannem 3 >
1 Erat autem homo ex pharisæis, Nicodemus nomine, princeps Judæorum.
to be then a human out from the/this/who Pharisee Nicodemus name it/s/he ruler the/this/who Jew
2 Hic venit ad Jesum nocte, et dixit ei: Rabbi, scimus quia a Deo venisti magister, nemo enim potest hæc signa facere, quæ tu facis, nisi fuerit Deus cum eo.
this/he/she/it to come/go to/with (the/this/who *k*) (it/s/he *N(K)O*) night and to say it/s/he Rabbi to know that/since: that away from God to come/go teacher none for be able this/he/she/it the/this/who sign to do/make: do which you to do/make: do if not to be the/this/who God with/after it/s/he
3 Respondit Jesus, et dixit ei: Amen, amen dico tibi, nisi quis renatus fuerit denuo, non potest videre regnum Dei.
to answer (the/this/who *k*) Jesus and to say it/s/he amen amen to say you if not one to beget from above/again no be able to perceive: see the/this/who kingdom the/this/who God
4 Dicit ad eum Nicodemus: Quomodo potest homo nasci, cum sit senex? numquid potest in ventrem matris suæ iterato introire et renasci?
to say to/with it/s/he the/this/who Nicodemus how! be able a human to beget an old man to be not be able toward the/this/who belly/womb/stomach the/this/who mother it/s/he secondly to enter and to beget
5 Respondit Jesus: Amen, amen dico tibi, nisi quis renatus fuerit ex aqua, et Spiritu Sancto, non potest introire in regnum Dei.
to answer (the/this/who *ko*) Jesus amen amen to say you if not one to beget out from water and spirit/breath: spirit no be able to enter toward the/this/who kingdom the/this/who God
6 Quod natum est ex carne, caro est: et quod natum est ex spiritu, spiritus est.
the/this/who to beget out from the/this/who flesh flesh to be and the/this/who to beget out from the/this/who spirit/breath: spirit spirit/breath: spirit to be
7 Non mireris quia dixi tibi: oportet vos nasci denuo.
not to marvel that/since: that to say you be necessary you to beget from above/again
8 Spiritus ubi vult spirat, et vocem ejus audis, sed nescis unde veniat, aut quo vadat: sic est omnis qui natus est ex spiritu.
the/this/who spirit/breath: breath where(-ever) to will/desire to blow and the/this/who voice/sound: noise it/s/he to hear but no to know whence to come/go and where? to go thus(-ly) to be all the/this/who to beget out from the/this/who spirit/breath: breath
9 Respondit Nicodemus, et dixit ei: Quomodo possunt hæc fieri?
to answer Nicodemus and to say it/s/he how! be able this/he/she/it to be
10 Respondit Jesus, et dixit ei: Tu es magister in Israël, et hæc ignoras?
to answer (the/this/who *k*) Jesus and to say it/s/he you to be the/this/who teacher the/this/who Israel and this/he/she/it no to know
11 amen, amen dico tibi, quia quod scimus loquimur, et quod vidimus testamur, et testimonium nostrum non accipitis.
amen amen to say you that/since: that which to know to speak and which to see: see to testify and the/this/who testimony me no to take
12 Si terrena dixi vobis, et non creditis: quomodo, si dixero vobis cælestia, credetis?
if the/this/who earthly to say you and no to trust (in) how! if to say you the/this/who heavenly to trust (in)
13 Et nemo ascendit in cælum, nisi qui descendit de cælo, Filius hominis, qui est in cælo.
and none to ascend toward the/this/who heaven if: not not the/this/who out from the/this/who heaven to come/go down the/this/who son the/this/who a human (the/this/who to be in/on/among the/this/who heaven *KO*)
14 Et sicut Moyses exaltavit serpentem in deserto, ita exaltari oportet Filium hominis:
and as/just as Moses to lift up the/this/who snake in/on/among the/this/who deserted thus(-ly) to lift up be necessary the/this/who son the/this/who a human
15 ut omnis qui credit in ipsum, non pereat, sed habeat vitam æternam. (aiōnios )
in order that/to all the/this/who to trust (in) (in/on/among it/s/he *N(k)O*) (not to destroy but *K*) to have/be life eternal (aiōnios )
16 Sic enim Deus dilexit mundum, ut Filium suum unigenitum daret: ut omnis qui credit in eum, non pereat, sed habeat vitam æternam. (aiōnios )
thus(-ly) for to love the/this/who God the/this/who world so the/this/who son (it/s/he *ko*) the/this/who unique to give in order that/to all the/this/who to trust (in) toward it/s/he not to destroy but to have/be life eternal (aiōnios )
17 Non enim misit Deus Filium suum in mundum, ut judicet mundum, sed ut salvetur mundus per ipsum.
no for to send the/this/who God the/this/who son (it/s/he *ko*) toward the/this/who world in order that/to to judge the/this/who world but in order that/to to save the/this/who world through/because of it/s/he
18 Qui credit in eum, non judicatur; qui autem non credit, jam judicatus est: quia non credit in nomine unigeniti Filii Dei.
the/this/who to trust (in) toward it/s/he no to judge the/this/who then not to trust (in) already to judge that/since: since not to trust (in) toward the/this/who name the/this/who unique son the/this/who God
19 Hoc est autem judicium: quia lux venit in mundum, et dilexerunt homines magis tenebras quam lucem: erant enim eorum mala opera.
this/he/she/it then to be the/this/who judgment that/since: that the/this/who light to come/go toward the/this/who world and to love the/this/who a human more: rather the/this/who darkness or the/this/who light to be for it/s/he evil/bad the/this/who work
20 Omnis enim qui male agit, odit lucem, et non venit ad lucem, ut non arguantur opera ejus:
all for the/this/who evil to do/require to hate the/this/who light and no to come/go to/with the/this/who light in order that/to not to rebuke the/this/who work it/s/he
21 qui autem facit veritatem, venit ad lucem, ut manifestentur opera ejus, quia in Deo sunt facta.
the/this/who then to do/make: do the/this/who truth to come/go to/with the/this/who light in order that/to to reveal it/s/he the/this/who work that/since: that in/on/among God to be to work
22 Post hæc venit Jesus et discipuli ejus in terram Judæam: et illic demorabatur cum eis, et baptizabat.
with/after this/he/she/it to come/go the/this/who Jesus and the/this/who disciple it/s/he toward the/this/who Jew earth: country and there to remain with/after it/s/he and to baptize
23 Erat autem et Joannes baptizans, in Ænnon, juxta Salim: quia aquæ multæ erant illic, et veniebant et baptizabantur.
to be then and (the/this/who *no*) John to baptize in/on/among Aenon near the/this/who Salim that/since: since water much to be there and to come and to baptize
24 Nondum enim missus fuerat Joannes in carcerem.
not yet for to be to throw: put toward the/this/who prison/watch: prison the/this/who John
25 Facta est autem quæstio ex discipulis Joannis cum Judæis de purificatione.
to be therefore/then controversy out from the/this/who disciple John with/after (Jew *N(K)O*) about cleansing
26 Et venerunt ad Joannem, et dixerunt ei: Rabbi, qui erat tecum trans Jordanem, cui tu testimonium perhibuisti, ecce hic baptizat, et omnes veniunt ad eum.
and to come/go to/with the/this/who John and to say it/s/he Rabbi which to be with/after you other side the/this/who Jordan which you to testify look! this/he/she/it to baptize and all to come/go to/with it/s/he
27 Respondit Joannes, et dixit: Non potest homo accipere quidquam, nisi fuerit ei datum de cælo.
to answer John and to say no be able a human to take (nor *N(k)O*) (one *no*) if not to be to give it/s/he out from the/this/who heaven
28 Ipsi vos mihi testimonium perhibetis, quod dixerim: Non sum ego Christus: sed quia missus sum ante illum.
it/s/he you me to testify that/since: that to say (that/since: that *n*) (I/we *o*) no to be I/we the/this/who Christ but that/since: since to send to be before that
29 Qui habet sponsam, sponsus est: amicus autem sponsi, qui stat, et audit eum, gaudio gaudet propter vocem sponsi. Hoc ergo gaudium meum impletum est.
the/this/who to have/be the/this/who bride bridegroom to be the/this/who then friendly/friend the/this/who bridegroom the/this/who to stand and to hear it/s/he joy to rejoice through/because of the/this/who voice/sound: voice the/this/who bridegroom this/he/she/it therefore/then the/this/who joy the/this/who I/we to fulfill
30 Illum oportet crescere, me autem minui.
that be necessary to grow I/we then to make less
31 Qui desursum venit, super omnes est. Qui est de terra, de terra est, et de terra loquitur. Qui de cælo venit, super omnes est.
the/this/who from above/again to come/go above all to be the/this/who to be out from the/this/who earth: planet out from the/this/who earth: planet to be and out from the/this/who earth: planet to speak the/this/who out from the/this/who heaven to come/go above all to be
32 Et quod vidit, et audivit, hoc testatur: et testimonium ejus nemo accipit.
(and *k*) which to see: see and to hear this/he/she/it to testify and the/this/who testimony it/s/he none to take
33 Qui accepit ejus testimonium signavit, quia Deus verax est.
the/this/who to take it/s/he the/this/who testimony to seal that/since: that the/this/who God true to be
34 Quem enim misit Deus, verba Dei loquitur: non enim ad mensuram dat Deus spiritum.
which for to send the/this/who God the/this/who declaration the/this/who God to speak no for out from measure to give (the/this/who God *KO*) the/this/who spirit/breath: spirit
35 Pater diligit Filium et omnia dedit in manu ejus.
the/this/who father to love the/this/who son and all to give in/on/among the/this/who hand it/s/he
36 Qui credit in Filium, habet vitam æternam; qui autem incredulus est Filio, non videbit vitam, sed ira Dei manet super eum. (aiōnios )
the/this/who to trust (in) toward the/this/who son to have/be life eternal the/this/who then to disobey the/this/who son no to appear life but the/this/who wrath the/this/who God to stay upon/to/against it/s/he (aiōnios )