< Job 9 >

1 Et respondens Job, ait:
Yoube da bu adole i,
2 [Vere scio quod ita sit, et quod non justificetur homo compositus Deo.
“Ma! Na da amo sia: huluane musa: nabi dagoi. Be osobo bagade dunu da habodane Godema moloma: ne fofada: ma: bela: ?
3 Si voluerit contendere cum eo, non poterit ei respondere unum pro mille.
Osobo bagade dunu da Godema fofada: mu hamedei galebe. E da osia: i (1,000 agoane) adole ba: sea, nowa da Ema bu adole imunu dawa: ma: bela: ?
4 Sapiens corde est, et fortis robore: quis restitit ei, et pacem habuit?
Gode da asigi dawa: su bagadedafa gala amola gasa bagade gala. Osobo bagade dunu da Ema dabele sia: mu da hamedei.
5 Qui transtulit montes, et nescierunt hi quos subvertit in furore suo.
E da mae sisane, goumi gaguli asili eno sogebiga ligisisa. E da ougiba: le. goumi gugunufinisisa.
6 Qui commovet terram de loco suo, et columnæ ejus concutiuntur.
Gode da bebeda: nima iasili, osobo bagade da yagugusa. Fedege agoane, E da osobo bagade golasu ifa bai amo yagugusa.
7 Qui præcipit soli, et non oritur, et stellas claudit quasi sub signaculo.
E da eso ea mabe hedofamusa: dawa: E da gasia gasumuni ilia diga: be hou hedofamusa: dawa:
8 Qui extendit cælos solus, et graditur super fluctus maris.
Gode Hisu da mu hahamoi. Eno dunu da E hame fidisu. Gode hisu da hano wayabo bagade ganodini esalebe ohe bagade amo ea baligiga ososa: gisa.
9 Qui facit Arcturum et Oriona, et Hyadas et interiora austri.
Gode da gasumuni huluane muagado bugisisi. Gasumuni eno ilia dio da Bea Bagade, Olione, Bileidese, amola ga (south) gasumuni huluane.
10 Qui facit magna, et incomprehensibilia, et mirabilia, quorum non est numerus.
Ea gasa bagade hamobe, ninia da dawa: digimu hame dawa: Ea musa: hame ba: su hamobe da hamedafa dagomu.
11 Si venerit ad me, non videbo eum; si abierit, non intelligam.
Gode da bobaligila ahoa, be na da E hame ba: sa.
12 Si repente interroget, quis respondebit ei? vel quis dicere potest: Cur ita facis?
E da hi hanaiga liligi laha. Amola Ea logo enoga hedofamu da hamedei. Dunu huluane da beda: iba: le, Ema, “Di adi hamosala: ?” amane sia: mu da hamedei ba: sa.
13 Deus, cujus iræ nemo resistere potest, et sub quo curvantur qui portant orbem.
Gode Ea ougi hou da eso huluane dialumu. Hano wayabo bagade ohe (La: iha: be) da Godema gegei. Godema ha lai dunu da La: iha: be fuligala: i. Be Gode da ili huluane hasalasi.
14 Quantus ergo sum ego, ut respondeam ei, et loquar verbis meis cum eo?
Amaiba: le, na da habodane Godema bu fofada: ma: bela: ?
15 qui etiam si habuero quippiam justum, non respondebo: sed meum judicem deprecabor.
Na da wadela: i hou hamedafa hamoi. Be Gode da na fofada: su dunu. Amaiba: le, na da logo hame gala. E da nama asigima: ne fawane, na da Ema edegemu.
16 Et cum invocantem exaudierit me, non credo quod audierit vocem meam.
Be E da na Ema sia: mu logo doasisia, E da na sia: nabima: bela: ?
17 In turbine enim conteret me, et multiplicabit vulnera mea, etiam sine causa.
E da udigili na se nabima: ne, isu gibula bobodobe, na fama: ne, iasisa.
18 Non concedit requiescere spiritum meum, et implet me amaritudinibus.
Ea hamobeba: le, na da mifo lamu gogolei. Ea hamobeba: le, na esalusu da da: i dioi amoga nabai gala.
19 Si fortitudo quæritur, robustissimus est; si æquitas judicii, nemo audet pro me testimonium dicere.
Na da Ema sesele hamoma: bela: ? Osobo bagade dunu da Godema sesemu hamedei. Na da E fofada: su diasuga oule masa: bela: ? Be nowa da E amoga masa: ne sesema: bela: ?
20 Si justificare me voluero, os meum condemnabit me; si innocentem ostendero, pravum me comprobabit.
Na da wadela: i hou hamedafa hamoi, amola dafawaneyale dawa: su hou hame fisi. Be na sia: da wadela: i hamosu dunu ea sia: agoai gala. Na sia: be huluane da nama se dabe imunu fofada: su liligi agoai ba: sa.
21 Etiam si simplex fuero, hoc ipsum ignorabit anima mea, et tædebit me vitæ meæ.
22 Unum est quod locutus sum: et innocentem et impium ipse consumit.
Na da wadela: i hou hame hamoi. Be na da da: i dioiba: le, bu hame dawa: digisa. Na da bu esalumu higa: i gala. Liligi huluane da hamedei. Gode da wadela: i dunu amola moloidafa dunu, amo defele, gugunufinisimu.
23 Si flagellat, occidat semel, et non de pœnis innocentum rideat.
Moloidafa dunu da hedolo bogosea, Gode da nodosa.
24 Terra data est in manus impii; vultum judicum ejus operit. Quod si non ille est, quis ergo est?
Gode da osobo bagade amo wadela: i hou hamosu dunu ilima i dagoi. E da moloidafa fofada: su dunu huluane ilia si wadela: lesi dagoi. Gode da amo hame hamoi ganiaba, nowa da hamobela: ?
25 Dies mei velociores fuerunt cursore; fugerunt, et non viderunt bonum.
Na esalebe eso da hehenasa. Amo eso huluane da wadela: i gala.
26 Pertransierunt quasi naves poma portantes; sicut aquila volans ad escam.
Na esalusu da dusagai ea hehenasu agoai gala. Na esalusu da buhiba ea ohe fonobahadi famusa: , adogomusa: hagili dabe agoane daha.
27 Cum dixero: Nequaquam ita loquar: commuto faciem meam, et dolore torqueor.
28 Verebar omnia opera mea, sciens quod non parceres delinquenti.
Na da se nabasu gogolema: ne, onigisia, na da bu se naba. Gode da na da wadela: le hamosu dunu dawa: sa.
29 Si autem et sic impius sum, quare frustra laboravi?
Amaiba: le, Gode da nama fofada: nanu, na da wadela: i dunu sia: beba: le, na da abuliba: le Ema dawa: ma: bela: ?
30 Si lotus fuero quasi aquis nivis, et fulserint velut mundissimæ manus meæ,
Safoga da na wadela: i hou dodofemu hamedei galebe.
31 tamen sordibus intinges me, et abominabuntur me vestimenta mea.
Gode da na amola ledo bagade gilisili uli dogoiga ha: digi dagoi. Fedege agoane, na abula da na da: i hodo ba: sea, gogosiasa.
32 Neque enim viro qui similis mei est, respondebo; nec qui mecum in judicio ex æquo possit audiri.
Gode da osobo bagade dunu ganiaba, na da Ema adole ia: noba. Ania da sia: ga gegei hahamoma: ne, fofada: su diasuga ahoa: noba.
33 Non est qui utrumque valeat arguere, et ponere manum suam in ambobus.
Be ania dogoa aligili, gaga: su dunu da hame gala. Gode amola na, anima fofada: su dunu da hamedafa.
34 Auferat a me virgam suam, et pavor ejus non me terreat.
Gode! Nama se iabe yolesima! Na bu beda: ma: ne, maedafa hamoma!
35 Loquar, et non timebo eum; neque enim possum metuens respondere.]
Na da Dima hame beda: i! Na da sia: mu! Bai na da na asigi dawa: su dawa: !

< Job 9 >