< Job 34 >

1 Pronuntians itaque Eliu, etiam hæc locutus est:
Hiti chun Elihu in aseijin:
2 [Audite, sapientes, verba mea: et eruditi, auscultate me.
Miching hon kathusei hi ngai uvin, chihna themna neihon phatechan hin ngai uvin.
3 Auris enim verba probat, et guttur escas gustu dijudicat.
Ngaijuvin kam’in antwi leh twilou ahet khen bangin bilkol in jong thucheng ajah jouse hi apatep jin ahi, tin Job in aseije.
4 Judicium eligamus nobis, et inter nos videamus quid sit melius.
Ipihi adih ham ti eima cheh a din hekhen u hitin, ipi hi thilpha ham ti kihilkhom sohkei uhite.
5 Quia dixit Job: Justus sum, et Deus subvertit judicium meum.
Hijeh chun Job in jong aseijin keima hi nolna bei kahin ahinlah Pathen in kathusei eilah mang peh tai.
6 In judicando enim me mendacium est: violenta sagitta mea absque ullo peccato.
Keima nolnabei kahin ahinlah amahon mijou eitiuve. Kachonset lou vang'in kathoh gimna hi jendam thei ahipoi.
7 Quis est vir ut est Job, qui bibit subsannationem quasi aquam:
Dang goleuva daichat vaina leh nuisatna thoh jing Job tobang mi aum kha dem? Neiseipeh tem uvin.
8 qui graditur cum operantibus iniquitatem, et ambulat cum viris impiis?
Amapan kalhat khompi dingin thilse bolte alhengin aphat ho jouse migiloute toh amang khom e.
9 Dixit enim: Non placebit vir Deo, etiam si cucurrerit cum eo.
Ipi dinga Pathen lunghol na a phat jouse namoh manchai ding ham ti chanin amapan aseije.
10 Ideo, viri cordati, audite me: absit a Deo impietas, et ab Omnipotente iniquitas.
Thilhet khen themna neihon ngaijuvin kathusei hi, Pathen in chonset abolpoi ti mi jousen ahet ahin, hatchungnungpa chun thil dihlou aboltheipoi.
11 Opus enim hominis reddet ei, et juxta vias singulorum restituet eis.
Aman mihem hi atoh dungjui cheh a lethuhna apeh ji ahin, aman mihemte hi achonna dungjui a alethuh ji ahi.
12 Vere enim Deus non condemnabit frustra, nec Omnipotens subvertet judicium.
Tahbeh mongin Pathen in thil dihlou abol louhel ding ahi. Hatchungnung pa chun thudoh chu aheimang lou ding ahi.
13 Quem constituit alium super terram? aut quem posuit super orbem quem fabricatus est?
Mihem khat touvin leiset pumpi hi athu noija akoi khah em? Leiset pumpi hi kitup chetna koipen in akoi ham?
14 Si direxerit ad eum cor suum, spiritum illius et flatum ad se trahet.
Pathen chun alhagao ana kinunglah khat tou hihen chuleh ahaina hu chu akinung lah hitaleh,
15 Deficiet omnis caro simul, et homo in cinerem revertetur.
Hinkho jouse kichai ding ahitan, chule mihingte jouse hi leivui soh kit ding ahitai.
16 Si habes ergo intellectum, audi quod dicitur, et ausculta vocem eloquii mei:
Tun miching hon kathusei hi ngai uvin, ipi kasei lunglut tah in ngai uvin.
17 numquid qui non amat judicium sanari potest? et quomodo tu eum qui justus est in tantum condemnas?
Thudih deilouva Pathen in vai ahom ding ham? Hatchungnungpa thutan hum o nachan ding ham?
18 Qui dicit regi: Apostata; qui vocat duces impios;
Ijeh inem itile aman leng ho jah a nang hi migilou nahin chuleh milen milal pa komah nanghi langnei nahi tin aseije.
19 qui non accipit personas principum, nec cognovit tyrannum cum disceptaret contra pauperem: opus enim manuum ejus sunt universi.
Aman mihem chu itobangin oupe jongle iman agelpon chuleh mivaichapa sangin mihausa pachu akhohsah chompoi, aboncha ama khutsem ahi cheh e.
20 Subito morientur, et in media nocte turbabuntur populi: et pertransibunt, et auferent violentum absque manu.
Mitphet kah louvin athi theijin, jankim lai teng jongle amangthah jiuvin, mithat hatpa jong chu mihem khat pang louvin akisumang jitai.
21 Oculi enim ejus super vias hominum, et omnes gressus eorum considerat.
Ijeh inem itile Pathen in mihem tehi iti hin ham ti ave jingin, athilbolu amusoh keije.
22 Non sunt tenebræ, et non est umbra mortis, ut abscondantur ibi qui operantur iniquitatem,
Migiloupa kiselna ding chun muthim jong ama mitmun kiselna din alhing joupoi.
23 neque enim ultra in hominis potestate est, ut veniat ad Deum in judicium.
Pathen thutanna'a itih le idin diu ham ti eihon, gonsan ikoi pouve.
24 Conteret multos, et innumerabiles, et stare faciet alios pro eis.
Aman mihat pachu koimacha dong louhel in asumang jin, chule ama munna chu adang khat atung doh ji'e.
25 Novit enim opera eorum, et idcirco inducet noctem, et conterentur.
Aman ipi abol'u ahet ahin, chuleh jan tengle alehkhup in chuleh asumang jitai.
26 Quasi impios percussit eos in loco videntium:
Aman agitlou jeh uvin ajeplhu jin mijouse mu thei dingle ima jousen amu theidin abol ji'e.
27 qui quasi de industria recesserunt ab eo, et omnes vias ejus intelligere noluerunt:
Ijeh inem itile, ama nung ajui nauva konin akihei mangun alampi jeng jong donlouvin akoi tauve.
28 ut pervenire facerent ad eum clamorem egeni, et audiret vocem pauperum.
Amahon mivaichate chu aka sah un, akanau chu Pathen koma alhunge. Pathen in mi gentheite kana ho ajahpeh jin ahi.
29 Ipso enim concedente pacem, quis est qui condemnet? ex quo absconderit vultum, quis est qui contempletur eum, et super gentes, et super omnes homines?
Ahinlah ama chun thipbeh a um ding chu lheng jo tahen lang hileh kon amachu themmo achan thei ding ham? Aman amai aselmang teng mikhat ham ahiloule namkhat hijeng jongle koiman aholdoh joupoi.
30 Qui regnare facit hominem hypocritam propter peccata populi.
Mihemte thanga a o louna diuvin aman Pathen neiloute vaihomin apansah jipoi.
31 Quia ergo ego locutus sum ad Deum, te quoque non prohibebo.
Kachonse tai, ahin chonset bolkit taponge tia mihem ten ipi dinga Pathen koma aseikit jilou u ham?
32 Si erravi, tu doce me; si iniquitatem locutus sum, ultra non addam.
Ahiloule ipi thilse kabol kahekha poi neisei peh in thilse kabol aum khah leh tutah hin ngai jeng inge.
33 Numquid a te Deus expetit eam, quia displicuit tibi? tu enim cœpisti loqui, et non ego: quod si quid nosti melius, loquere.
Nathum najeh a chu Pathen in athudih nachu asemphat ding ham? Ijeh inem itile nangin ama chu napaidoh sa ahin, akilhen ding chu nang nahin, kei kahipoi, sei jomin lang nachihna chu keiho komma phong doh in.
34 Viri intelligentes loquantur mihi, et vir sapiens audiat me.
Hicheng jou nungin milungval hon eiseipeh untin chuleh miching hon kathusei ngai uvinte.
35 Job autem stulte locutus est, et verba illius non sonant disciplinam.
Job in hetoh louva asei ahin, athucheng ho chu agilpoi.
36 Pater mi, probetur Job usque ad finem: ne desinas ab homine iniquitatis:
Job migilou thuseija nathusei jeh a akhonna leh nachung thu kitan ding nakikhol khom ahi.
37 quia addit super peccata sua blasphemiam, inter nos interim constringatur: et tunc ad judicium provocet sermonibus suis Deum.]
Ijeh inem itile nangin nachonset na chunga doumah nabol ben, nangin Pathen dounan lunghanna thu nasei lelen, jabolna nanei tapoi.

< Job 34 >