< Job 23 >

1 Respondens autem Job, ait:
Hahoi Job ni a pathung teh.
2 [Nunc quoque in amaritudine est sermo meus, et manus plagæ meæ aggravata est super gemitum meum.
Sahnin hai ka phuenangnae a patawpoung. Ka kâhram lawi vah ka kut ni thayung awm hoeh toe.
3 Quis mihi tribuat ut cognoscam et inveniam illum, et veniam usque ad solium ejus?
Oe, ama teh nâ lah maw ao tie hah ka panue vaiteh, a tahungnae koe ka phat haw pawiteh.
4 Ponam coram eo judicium, et os meum replebo increpationibus:
A hmalah ka kong heh ka phakhai vaiteh, ka pahni teh na lawkpanuesaknae hoi a kawi han ei.
5 ut sciam verba quæ mihi respondeat, et intelligam quid loquatur mihi.
Na pathungnae lawk hah ka panue vaiteh, kai koe a dei hane hah ka thaipanuek han ei.
6 Nolo multa fortitudine contendat mecum, nec magnitudinis suæ mole me premat.
Ka lentoe e hnotithainae hoi na taran han namaw Na taran mahoeh, ka kong hah hoe na pouk pouh han doeh.
7 Proponat æquitatem contra me, et perveniat ad victoriam judicium meum.
Hawvah ama hoi tamikalan ni pouk thai awh vaiteh, lawkcengkungnaw koehoi yungyoe ka hlout han toe.
8 Si ad orientem iero, non apparet; si ad occidentem, non intelligam eum.
Khenhaw! hmalah ka cei, hateiteh ama la awm hoeh. Hnuklah bout ka ban eiteh, ama teh ka hmawt thai hoeh.
9 Si ad sinistram, quid agam? non apprehendam eum; si me vertam ad dexteram, non videbo illum.
Avoilae kut hoi a tawk navah ama teh ka khen thai hoeh. Aranglae kut dawk a kamlang toteh ama hah ka hmawt thai hoeh.
10 Ipse vero scit viam meam, et probavit me quasi aurum quod per ignem transit.
Hateiteh, ka dawn e lamthung hah ama ni a panue. Na tanouk toteh sui patetlah ka tâco han.
11 Vestigia ejus secutus est pes meus: viam ejus custodivi, et non declinavi ex ea.
A khok dawk ka khok ni kacakcalah a kamtung teh, a lamthung hah phen laipalah ka dawn.
12 A mandatis labiorum ejus non recessi, et in sinu meo abscondi verba oris ejus.
A pahni dawk hoi kâpoelawk hah ka cettakhai hoeh. A pahni dawk hoi ka tâcawt e lawk hah ka panki e rawca hlak hai ka pâtung.
13 Ipse enim solus est, et nemo avertere potest cogitationem ejus: et anima ejus quodcumque voluit, hoc fecit.
Hateiteh, ama teh buet touh lah ao dawkvah, apinimaw a dum thai han. A hringnae ni a sak han a ngai e pueng hah a sak.
14 Cum expleverit in me voluntatem suam, et alia multa similia præsto sunt ei.
Kai hanelah a pouk e hah a sak. Ama dawk hot patet e hah moikapap ao.
15 Et idcirco a facie ejus turbatus sum, et considerans eum, timore sollicitor.
Hatdawkvah, a hmalah o e hah ka taki. Hetheh ka pouk navah ama ka taki.
16 Deus mollivit cor meum, et Omnipotens conturbavit me.
Cathut ni ka lung a pout sak teh, Athakasaipounge hah na taki sak.
17 Non enim perii propter imminentes tenebras, nec faciem meam operuit caligo.]
Hatei, hmonae dawk hoi na kapek hoeh teh, ka hma lae hmonae kadung poung e dawk na ramuk hoeh.

< Job 23 >