< Job 22 >

1 Respondens autem Eliphaz Themanites, dixit:
Potem je Elifáz Temánec odgovoril in rekel:
2 [Numquid Deo potest comparari homo, etiam cum perfectæ fuerit scientiæ?
»Je lahko človek koristen Bogu kakor, je tisti, ki je moder, koristen samemu sebi?
3 Quid prodest Deo, si justus fueris? aut quid ei confers, si immaculata fuerit via tua?
Mar je kakršenkoli užitek za Vsemogočnega, da si ti pravičen? Ali je to zanj dobiček, da delaš svoje poti popolne?
4 Numquid timens arguet te, et veniet tecum in judicium,
Ali te bo grajal zaradi strahu pred teboj? Ali bo vstopil s teboj na sodbo?
5 et non propter malitiam tuam plurimam, et infinitas iniquitates tuas?
Mar ni tvoja zlobnost velika? In tvoje krivičnosti neskončne?
6 Abstulisti enim pignus fratrum tuorum sine causa, et nudos spoliasti vestibus.
Kajti zaman si vzel jamstvo od svojega brata in nagim slekel njihova oblačila.
7 Aquam lasso non dedisti, et esurienti subtraxisti panem.
Nisi dal vode izmučenemu, da pije in pred lačnim si zadržal kruh.
8 In fortitudine brachii tui possidebas terram, et potentissimus obtinebas eam.
Toda kar se tiče mogočnega človeka. Imel je deželo in častitljiv človek je prebival v njej.
9 Viduas dimisisti vacuas, et lacertos pupillorum comminuisti.
Vdove si odposlal prazne in lakti osirotelih so bili zlomljeni.
10 Propterea circumdatus es laqueis, et conturbat te formido subita.
Zato so zanke naokoli tebe in nenaden strah te nadleguje,
11 Et putabas te tenebras non visurum, et impetu aquarum inundantium non oppressum iri?
ali tema, ki je ne moreš videti in pokriva te obilje vodá.
12 an non cogitas quod Deus excelsior cælo sit, et super stellarum verticem sublimetur?
Mar ni Bog na nebeški višavi? Glej višino zvezd, kako visoko so!
13 Et dicis: Quid enim novit Deus? et quasi per caliginem judicat.
In ti praviš: ›Kako Bog vé? Mar lahko sodi skozi temen oblak?‹
14 Nubes latibulum ejus, nec nostra considerat, et circa cardines cæli perambulat.
Debeli oblaki so mu pokrivalo, da ne vidi in on hodi v nebeškem krogu.
15 Numquid semitam sæculorum custodire cupis, quam calcaverunt viri iniqui,
Si označil staro pot, ki so jo pomendrali zlobneži?
16 qui sublati sunt ante tempus suum, et fluvius subvertit fundamentum eorum?
Ki so bili posekani izven časa, katerih temelj je bil preplavljen s poplavo;
17 Qui dicebant Deo: Recede a nobis: et quasi nihil posset facere Omnipotens, æstimabant eum,
ki so Bogu rekli: ›Odidi od nas.‹ Kaj lahko stori zanje Vsemogočni?
18 cum ille implesset domos eorum bonis: quorum sententia procul sit a me.
Vendar je njihove hiše napolnil z dobrimi stvarmi, toda nasvet zlobnega je daleč od mene.
19 Videbunt justi, et lætabuntur, et innocens subsannabit eos:
Pravični to vidijo in so veseli in nedolžni se jim smejijo do norčevanja,
20 nonne succisa est erectio eorum? et reliquias eorum devoravit ignis?
[rekoč]: »Glej, naše imetje ni uničeno, toda njihov ostanek použiva ogenj.«
21 Acquiesce igitur ei, et habeto pacem, et per hæc habebis fructus optimos.
Seznani se torej z njim in bodi miren in tako bo k tebi prišlo dobro.
22 Suscipe ex ore illius legem, et pone sermones ejus in corde tuo.
Sprejmi, prosim te, postavo iz njegovih ust in njegove besede položi v svoje srce.
23 Si reversus fueris ad Omnipotentem, ædificaberis, et longe facies iniquitatem a tabernaculo tuo.
Če se vrneš k Vsemogočnemu, boš izgrajen, krivičnost boš odstranil daleč od svojih šotorov.
24 Dabit pro terra silicem, et pro silice torrentes aureos.
Potem boš kopičil zlato kakor prah in ofírsko zlato kakor kamne iz potokov.
25 Eritque Omnipotens contra hostes tuos, et argentum coacervabitur tibi.
Da, Vsemogočni bo tvoja obramba in imel boš obilico srebra.
26 Tunc super Omnipotentem deliciis afflues, et elevabis ad Deum faciem tuam.
Kajti takrat boš imel svoje zadovoljstvo v Vsemogočnem in svoj obraz boš dvignil k Bogu.
27 Rogabis eum, et exaudiet te, et vota tua reddes.
Svojo molitev boš naredil k njemu in on te bo slišal in izpolnil boš svoje zaobljube.
28 Decernes rem, et veniet tibi, et in viis tuis splendebit lumen.
Ti boš tudi odredil stvar in ta ti bo utrjena in svetloba bo sijala nad tvojimi potmi.
29 Qui enim humiliatus fuerit, erit in gloria, et qui inclinaverit oculos, ipse salvabitur.
Kadar so možje ponižani, potem boš rekel: › Tam je povzdigovanje, ‹ in on bo rešil ponižno osebo.
30 Salvabitur innocens: salvabitur autem in munditia manuum suarum.]
Osvobodil bo otok nedolžnega in ta je osvobojen s čistostjo tvojih rok.«

< Job 22 >