< Job 22 >
1 Respondens autem Eliphaz Themanites, dixit:
And Eliphaz the Temanite answereth and saith: —
2 [Numquid Deo potest comparari homo, etiam cum perfectæ fuerit scientiæ?
To God is a man profitable, Because a wise man to himself is profitable?
3 Quid prodest Deo, si justus fueris? aut quid ei confers, si immaculata fuerit via tua?
Is it a delight to the Mighty One That thou art righteous? is it gain, That thou makest perfect thy ways?
4 Numquid timens arguet te, et veniet tecum in judicium,
Because of thy reverence Doth He reason [with] thee? He entereth with thee into judgment:
5 et non propter malitiam tuam plurimam, et infinitas iniquitates tuas?
Is not thy wickedness abundant? And there is no end to thine iniquities.
6 Abstulisti enim pignus fratrum tuorum sine causa, et nudos spoliasti vestibus.
For thou takest a pledge of thy brother for nought, And the garments of the naked Thou dost strip off.
7 Aquam lasso non dedisti, et esurienti subtraxisti panem.
Thou causest not the weary to drink water, And from the hungry thou withholdest bread.
8 In fortitudine brachii tui possidebas terram, et potentissimus obtinebas eam.
As to the man of arm — he hath the earth, And the accepted of face — he dwelleth in it.
9 Viduas dimisisti vacuas, et lacertos pupillorum comminuisti.
Widows thou hast sent away empty, And the arms of the fatherless are bruised.
10 Propterea circumdatus es laqueis, et conturbat te formido subita.
Therefore round about thee [are] snares, And trouble thee doth fear suddenly.
11 Et putabas te tenebras non visurum, et impetu aquarum inundantium non oppressum iri?
Or darkness — thou dost not see, And abundance of waters doth cover thee.
12 an non cogitas quod Deus excelsior cælo sit, et super stellarum verticem sublimetur?
Is not God high [in] heaven? And see the summit of the stars, That they are high.
13 Et dicis: Quid enim novit Deus? et quasi per caliginem judicat.
And thou hast said, 'What — hath God known? Through thickness doth He judge?
14 Nubes latibulum ejus, nec nostra considerat, et circa cardines cæli perambulat.
Thick clouds [are] a secret place to Him, And He doth not see;' And the circle of the heavens He walketh habitually,
15 Numquid semitam sæculorum custodire cupis, quam calcaverunt viri iniqui,
The path of the age dost thou observe, That men of iniquity have trodden?
16 qui sublati sunt ante tempus suum, et fluvius subvertit fundamentum eorum?
Who have been cut down unexpectedly, A flood is poured out on their foundation.
17 Qui dicebant Deo: Recede a nobis: et quasi nihil posset facere Omnipotens, æstimabant eum,
Those saying to God, 'Turn aside from us,' And what doth the Mighty One to them?
18 cum ille implesset domos eorum bonis: quorum sententia procul sit a me.
And he hath filled their houses [with] good: (And the counsel of the wicked Hath been far from me.)
19 Videbunt justi, et lætabuntur, et innocens subsannabit eos:
See do the righteous and they rejoice, And the innocent mocketh at them,
20 nonne succisa est erectio eorum? et reliquias eorum devoravit ignis?
'Surely our substance hath not been cut off, And their excellency hath fire consumed.'
21 Acquiesce igitur ei, et habeto pacem, et per hæc habebis fructus optimos.
Acquaint thyself, I pray thee, with Him, And be at peace, Thereby thine increase [is] good.
22 Suscipe ex ore illius legem, et pone sermones ejus in corde tuo.
Receive, I pray thee, from His mouth a law, And set His sayings in thy heart.
23 Si reversus fueris ad Omnipotentem, ædificaberis, et longe facies iniquitatem a tabernaculo tuo.
If thou dost return unto the Mighty Thou art built up, Thou puttest iniquity far from thy tents.
24 Dabit pro terra silicem, et pro silice torrentes aureos.
So as to set on the dust a defence, And on a rock of the valleys a covering.
25 Eritque Omnipotens contra hostes tuos, et argentum coacervabitur tibi.
And the Mighty hath been thy defence, And silver [is] strength to thee.
26 Tunc super Omnipotentem deliciis afflues, et elevabis ad Deum faciem tuam.
For then on the Mighty thou delightest thyself, And dost lift up unto God thy face,
27 Rogabis eum, et exaudiet te, et vota tua reddes.
Thou dost make supplication unto Him, And He doth hear thee, And thy vows thou completest.
28 Decernes rem, et veniet tibi, et in viis tuis splendebit lumen.
And thou decreest a saying, And it is established to thee, And on thy ways hath light shone.
29 Qui enim humiliatus fuerit, erit in gloria, et qui inclinaverit oculos, ipse salvabitur.
For they have made low, And thou sayest, 'Lift up.' And the bowed down of eyes he saveth.
30 Salvabitur innocens: salvabitur autem in munditia manuum suarum.]
He delivereth the not innocent, Yea, he hath been delivered By the cleanness of thy hands.