< Job 18 >

1 Respondens autem Baldad Suhites, dixit:
Ipapo Bhiridhadhi muShuhi akapindura akati:
2 [Usque ad quem finem verba jactabitis? intelligite prius, et sic loquamur.
“Muchapedza kutaura uku riiniko? Chimbonyatsofungai, ipapo tigotaurirana hedu.
3 Quare reputati sumus ut jumenta, et sorduimus coram vobis?
Tinobatirweiko semombe uye tichionekwa samapenzi pamberi penyu?
4 Qui perdis animam tuam in furore tuo, numquid propter te derelinquetur terra, et transferentur rupes de loco suo?
Iyewe unozvibvamburanya mukutsamwa kwako, nyika ingasiyiwa nokuda kwako here? Kana matombo angafanira kubviswa panzvimbo yawo here?
5 Nonne lux impii extinguetur, nec splendebit flamma ignis ejus?
“Mwenje weakaipa unodzimwa; murazvo womoto wake unopera kupisa.
6 Lux obtenebrescet in tabernaculo illius, et lucerna quæ super eum est extinguetur.
Chiedza chiri mutende rake chinova rima; mwenje uri parutivi pake unodzima.
7 Arctabuntur gressus virtutis ejus, et præcipitabit eum consilium suum.
Simba renhambwe dzake rinorukutika; mano ake pachake anomuwisira pasi.
8 Immisit enim in rete pedes suos, et in maculis ejus ambulat.
Tsoka dzake dzinomuwisira mumumbure, uye anodzungaira ari mumaburi awo.
9 Tenebitur planta illius laqueo, et exardescet contra eum sitis.
Musungo unomubata chitsitsinho; rugombe runomubatisisa.
10 Abscondita est in terra pedica ejus, et decipula illius super semitam.
Chishwe chakavanzwa muvhu nokuda kwake; musungo wakaradzikwa munzira yake.
11 Undique terrebunt eum formidines, et involvent pedes ejus.
Kutyisa kunomuvhundutsa kumativi ose, uye kunomuteverera panhambwe dzake dzose.
12 Attenuetur fame robur ejus, et inedia invadat costas illius.
Pfumvu inomudokwairira; njodzi yakamugaririra paanowa.
13 Devoret pulchritudinem cutis ejus; consumat brachia illius primogenita mors.
Inodya zvikamu zveganda rake; dangwe rorufu rinopedza mitezo yake.
14 Avellatur de tabernaculo suo fiducia ejus, et calcet super eum, quasi rex, interitus.
Anodzurwa kubva patende raanovimba naro agoendeswa kuna mambo anotyisa kwazvo.
15 Habitent in tabernaculo illius socii ejus qui non est; aspergatur in tabernaculo ejus sulphur.
Moto unogara mutende rake; safuri inopisa inoparadzirwa pamusoro pougaro hwake.
16 Deorsum radices ejus siccentur: sursum autem atteratur messis ejus.
Moto unogara mutende rake; uye matavi ake anosvava kumusoro.
17 Memoria illius pereat de terra, et non celebretur nomen ejus in plateis.
Kurangarirwa kwake kunopera panyika; haana zita munyika.
18 Expellet eum de luce in tenebras, et de orbe transferet eum.
Anobviswa pachiedza achiendeswa murima, uye anodzingwa panyika.
19 Non erit semen ejus, neque progenies in populo suo, nec ullæ reliquiæ in regionibus ejus.
Haana mwana kana chizvarwa chinotevera pakati pavanhu vokwake, hakuna akasara kwaaimbogara.
20 In die ejus stupebunt novissimi, et primos invadet horror.
Varume vokumavirira vakakatyamara namagumo ake; varume vokumabvazuva vakabatwa nokutya kukuru.
21 Hæc sunt ergo tabernacula iniqui, et iste locus ejus qui ignorat Deum.]
Zvirokwazvo, ndizvo zvakaita ugaro hwomurume akaipa; iyoyi ndiyo nzvimbo yomunhu asingazivi Mwari.”

< Job 18 >