< Job 12 >
1 Respondens autem Job, dixit:
Y respondió Job, y dijo:
2 [Ergo vos estis soli homines, et vobiscum morietur sapientia?
Ciertamente que vosotros sois el pueblo, y con vosotros morirá la sabiduría.
3 Et mihi est cor sicut et vobis, nec inferior vestri sum; quis enim hæc quæ nostis ignorat?
También tengo yo seso como vosotros: no soy yo menos que vosotros; ¿y quién habrá que no pueda decir otro tanto?
4 Qui deridetur ab amico suo, sicut ego, invocabit Deum, et exaudiet eum: deridetur enim justi simplicitas.
El que invoca a Dios, y él le responde, es burlado de su amigo; y el justo y perfecto es escarnecido.
5 Lampas contempta apud cogitationes divitum parata ad tempus statutum.
La antorcha es tenida en poco en el pensamiento del próspero: la cual se aparejó contra las caídas de los pies.
6 Abundant tabernacula prædonum, et audacter provocant Deum, cum ipse dederit omnia in manus eorum.
Las tiendas de los robadores están en paz; y los que provocan a Dios, y los que traen dioses en sus manos, viven seguros.
7 Nimirum interroga jumenta, et docebunt te; et volatilia cæli, et indicabunt tibi.
Mas ciertamente pregunta ahora a las bestias, que ellas te enseñarán; y a las aves de los cielos, que ellas te mostrarán:
8 Loquere terræ, et respondebit tibi, et narrabunt pisces maris.
O habla a la tierra, que ella te enseñará; y los peces de la mar te declararán.
9 Quis ignorat quod omnia hæc manus Domini fecerit?
¿Qué cosa de todas estas no entiende que la mano de Jehová la hizo,
10 In cujus manu anima omnis viventis, et spiritus universæ carnis hominis.
Y que en su mano está el alma de todo viviente, el espíritu de toda carne humana?
11 Nonne auris verba dijudicat? et fauces comedentis, saporem?
Ciertamente el oído prueba las palabras, y el paladar gusta las viandas.
12 In antiquis est sapientia, et in multo tempore prudentia.
En los viejos está la ciencia, y en longura de días la inteligencia.
13 Apud ipsum est sapientia et fortitudo; ipse habet consilium et intelligentiam.
Con el está la sabiduría y la fortaleza, suyo es el consejo y la inteligencia.
14 Si destruxerit, nemo est qui ædificet; si incluserit hominem, nullus est qui aperiat.
He aquí, el derribará, y no será edificado: encerrará al hombre, y no habrá quien le abra.
15 Si continuerit aquas, omnia siccabuntur; et si emiserit eas, subvertent terram.
He aquí, él detendrá las aguas, y se secarán: él las enviará, y destruirán la tierra.
16 Apud ipsum est fortitudo et sapientia; ipse novit et decipientem, et eum qui decipitur.
Con él está la fortaleza y la existencia: suyo es el que yerra, y el que hace errar.
17 Adducit consiliarios in stultum finem, et judices in stuporem.
El hace andar a los consejeros desnudos, y hace enloquecer a los jueces.
18 Balteum regum dissolvit, et præcingit fune renes eorum.
El suelta la atadura de los tiranos, y les ata la cinta en sus lomos.
19 Ducit sacerdotes inglorios, et optimates supplantat:
El lleva despojados a los príncipes, y él trastorna a los valientes.
20 commutans labium veracium, et doctrinam senum auferens.
El quita la habla a los que dicen verdad, y el toma el consejo a los ancianos.
21 Effundit despectionem super principes, eos qui oppressi fuerant relevans.
El derrama menosprecio sobre los príncipes, y enflaquece la fuerza de los esforzados.
22 Qui revelat profunda de tenebris, et producit in lucem umbram mortis.
El descubre las profundidades de las tinieblas, y saca a luz la sombra de muerte.
23 Qui multiplicat gentes, et perdit eas, et subversas in integrum restituit.
El multiplica las gentes, y él las pierde: él esparce las gentes, y las torna a recoger.
24 Qui immutat cor principum populi terræ, et decipit eos ut frustra incedant per invium:
El quita el seso de las cabezas del pueblo de la tierra, y los hace que se pierdan vagueando sin camino:
25 palpabunt quasi in tenebris, et non in luce, et errare eos faciet quasi ebrios.]
Que palpen las tinieblas, y no la luz: y los hace errar como borrachos.