< Job 12 >

1 Respondens autem Job, dixit:
Então Job respondeu, e disse:
2 [Ergo vos estis soli homines, et vobiscum morietur sapientia?
Na verdade, que só vós sois o povo, e comvosco morrerá a sabedoria.
3 Et mihi est cor sicut et vobis, nec inferior vestri sum; quis enim hæc quæ nostis ignorat?
Tambem eu tenho um coração como vós, e não vos sou inferior: e quem não sabe taes coisas como estas?
4 Qui deridetur ab amico suo, sicut ego, invocabit Deum, et exaudiet eum: deridetur enim justi simplicitas.
Eu sou irrisão aos meus amigos; eu, que invoco a Deus, e elle me responde; o justo e o recto servem de irrisão.
5 Lampas contempta apud cogitationes divitum parata ad tempus statutum.
Tocha desprezivel é na opinião do que está descançado, aquelle que está prompto a tropeçar com os pés.
6 Abundant tabernacula prædonum, et audacter provocant Deum, cum ipse dederit omnia in manus eorum.
As tendas dos assoladores teem descanço, e os que provocam a Deus estão seguros; nas suas mãos Deus lhes põe tudo.
7 Nimirum interroga jumenta, et docebunt te; et volatilia cæli, et indicabunt tibi.
Mas, pergunta agora ás bestas, e cada uma d'ellas t'o ensinará: e ás aves dos céus, e ellas t'o farão saber;
8 Loquere terræ, et respondebit tibi, et narrabunt pisces maris.
Ou falla com a terra, e ella t'o ensinará: até os peixes do mar t'o contarão.
9 Quis ignorat quod omnia hæc manus Domini fecerit?
Quem não entende por todas estas coisas que a mão do Senhor faz isto?
10 In cujus manu anima omnis viventis, et spiritus universæ carnis hominis.
Em cuja mão está a alma de tudo quanto vive, e o espirito de toda a carne humana.
11 Nonne auris verba dijudicat? et fauces comedentis, saporem?
Porventura o ouvido não provará as palavras, como o paladar gosta as comidas?
12 In antiquis est sapientia, et in multo tempore prudentia.
Com os edosos está a sabedoria, e na longura de dias o entendimento.
13 Apud ipsum est sapientia et fortitudo; ipse habet consilium et intelligentiam.
Com elle está a sabedoria e a força: conselho e entendimento tem.
14 Si destruxerit, nemo est qui ædificet; si incluserit hominem, nullus est qui aperiat.
Eis que elle derriba, e não se reedificará: encerra o homem, e não se lhe abrirá.
15 Si continuerit aquas, omnia siccabuntur; et si emiserit eas, subvertent terram.
Eis que elle retem as aguas, e se seccam; e as larga, e transtornam a terra.
16 Apud ipsum est fortitudo et sapientia; ipse novit et decipientem, et eum qui decipitur.
Com elle está a força e a sabedoria: seu é o errante e o que o faz errar.
17 Adducit consiliarios in stultum finem, et judices in stuporem.
Aos conselheiros leva despojados, e aos juizes faz desvairar.
18 Balteum regum dissolvit, et præcingit fune renes eorum.
Solta a atadura dos reis, e ata o cinto aos seus lombos.
19 Ducit sacerdotes inglorios, et optimates supplantat:
Aos principes leva despojados, aos poderosos transtorna.
20 commutans labium veracium, et doctrinam senum auferens.
Aos acreditados tira a falla, e toma o entendimento aos velhos.
21 Effundit despectionem super principes, eos qui oppressi fuerant relevans.
Derrama desprezo sobre os principes, e affrouxa o cinto dos violentos.
22 Qui revelat profunda de tenebris, et producit in lucem umbram mortis.
As profundezas das trevas manifesta, e a sombra da morte traz á luz.
23 Qui multiplicat gentes, et perdit eas, et subversas in integrum restituit.
Multiplica as gentes e as faz perecer; espalha as gentes, e as guia.
24 Qui immutat cor principum populi terræ, et decipit eos ut frustra incedant per invium:
Tira o coração aos chefes das gentes da terra, e os faz vaguear pelos desertos, sem caminho.
25 palpabunt quasi in tenebris, et non in luce, et errare eos faciet quasi ebrios.]
Nas trevas andam ás apalpadelas, sem terem luz, e os faz desatinar como ebrios.

< Job 12 >